Correction: School resumes on April 12

There was an error in the German translation of the APRIL School Bulletin. The document has been updated on the website already. 

School resumes on April 12.
 
 

Es gab einen Fehler in der deutschen Übersetzung des APRIL School Bulletins. Das Dokument wurde bereits auf der Webseite aktualisiert. 

Die Schule beginnt wieder am 12. April.

Posted in Uncategorized

Friday Update (26.03.)

Reisen während der Osterferien
 
Die Bundesregierung und die Länder appellieren eindringlich an alle Bürgerinnen und Bürger, auf nicht zwingend notwendige Reisen im Inland und auch im Ausland zu verzichten.

Die Regelungen für Test- und Quarantänepflicht werden von den Regierungen laufend angepasst und wir empfehlen allen Eltern dringend sich rechtzeitig zu informieren. Fehlzeiten wegen selbst verschuldeter Quarantäne gelten als unentschuldigte Fehltage.
 
Unter folgenden Links können Sie wichtige Information nachlesen. 
Reiseinformationen- Bundesregierung
Informationen zur Einreise – AA
Coronavirus-Schutzverordnung – BMG
Informationen Risikogebiete – RKI
Fragen & Antwortenkatalog – BMI
Einreise Fachkräfte – BMI
Travel during the Easter holidays

The federal government and State Departments urgently appeal to all citizens to refrain from non-essential travel within Germany and also abroad.
 
The regulations for mandatory Covid-testing and quarantine are constantly being adjusted by the government and we urgently recommend all parents to stay informed. Absences due to self-inflicted quarantine are considered unexcused absences.

These links include important information:
Travel Information – Fed. Government
Informationen on entry restrictions – AA
Travel Information – Fed. Health Office
Informationen Risk Areas – RKI
FAQs – BMI
Travel Essential Workers – BMI
Antrag von Eltern/Schülern auf freiwillige Wiederholung einer Klassenstufe
 
Der Senat hat in dieser Woche an alle Schulen Hinweise zur freiwilligen Wiederholung einer Klassenstufe (1-12) für das kommende Schuljahr verschickt. Bitte beachten Sie die folgenden Fristen: 
 
Bis zum 13.04. müssen die Eltern einen schriftlichen Antrag an die Schulleitung senden, in dem sie angeben, dass sie für ihr Kind die Wiederholung der Klassenstufe wünschen. *Briefe, die nach diesem Datum eingehen, werden von Fall zu Fall berücksichtigt. 
 
GS-Eltern sollten den unterschriebenen Brief einscannen und per E-Mail an senden. 
OS-Eltern sollten den unterschriebenen Brief einscannen und per E-Mail an senden. 
 
Bis zum 26.04. wird sich die Schule (Admin und Lehrer) mit den Eltern treffen, um die Vor- und Nachteile der Wiederholung ihres Kindes zu besprechen. Die Schule händigt das Formular “Schule 008” aus, falls zutreffend.
 
Bis zum 28.04. reichen die Eltern das ausgefüllte Formular “Schule 008” ein, falls zutreffend.
 
Bis zum 30.04. reicht die Schule die Liste der Schüler_innen beim Senat/Schulamt ein.
Parent/Student Request to Repeat a Grade Level Voluntarily
 
The Senat has sent instructions to all schools this week regarding parents/students of grades 1-12 having the option to voluntarily repeat a grade level for next school year. Please note the following deadlines: 
 
By 13.04. parents have to send a written request to the Administration stating that they would like for their child to repeat the grade level. *Letters sent in after this date will be considered on a case by case basis. 
 
ES parents should scan the signed letter and email it to
HS parents should scan the signed letter and email it to
 
By 26.04. the school (Admin and teacher) will meet with the parents to discuss the advantages and disadvantages of their child repeating. The school hands out Form “Schul 008”, if applicable.
 
By 28.04. the parents submit the completed Form “Schul 008”, if applicable.
 
By 30.04. the school submits the list of students to the Senat/Schulamt.
Grundschulleitung Update

Die dritte Woche des Präsenzunterrichts ist sehr gut verlaufen. Wir hatten keine Corona-Infektionen und stellen fest, dass die Schüler_innen und Mitarbeiter_innen die Hygieneregeln befolgen. An unsere 100 Schüler_innen, die zu Hause im Distance Learning unterrichtet werden: Gebt weiterhin Euer Bestes und vielen Dank für Eure harte Arbeit! 

Ankunft: Bitte denken Sie daran, dass die Schüler_innen NICHT FRÜHER als 7.45 Uhr (Gruppe A) bzw. 11.00 Uhr (Gruppe B) auf dem Schulgelände eintreffen. Es ist wichtig, dass die Schüler_innen NICHT VOR diesen Uhrzeiten ankommen. Bitte  unterstützen Sie uns bei dieser wichtigen Regel.

Regelungen der Senatsverwaltung zur Schulorganisation ab dem 29. März 2021:

Vom 29. März bis zum 9. April 2021 gilt:
In den Jahrgangsstufen 1-6 wird in den Osterferien eine Notbetreuung angeboten

Vom 12. bis 23. April 2021 gilt über die aktuellen Regelungen hinaus: 
Die Präsenzpflicht und der Stufenplan bleiben vorerst ausgesetzt. Nach den Osterferien findet der Unterricht in allen Berliner Schulen in allen Jahrgangsstufen in festen halben Lerngruppen nach Alternativszenario (wie bisher vor den Osterferien) statt. In den Jahrgangsstufen 1-6 wird weiterhin eine Notbetreuung angeboten.

Familien, die die Unterrichtsform ihres Kindes (Präsenzunterricht oder Distance Learning) für die Zeit vom 12. bis 30. April ändern möchten, wurden gebeten, dies der Klassenleitung bis Mittwoch, 24. März 17.00 Uhr per E-Mail mitzuteilen. Falls Sie dies noch nicht getan haben, tun sie es bitte SOFORT. Vielen Dank.
ES – Admin Report 

Our third week of on campus learning has gone very well. We have had no reported positive cases and continue to see our students and staff following safe hygiene practices. To our 100 students at home completing distance learning, continue to try your best and thank you for all of your hard work!   

Arrival: Please remember to have students arrive on campus NO EARLIER THAN 7:45 for GROUP A and 11:00 for GROUP B. It is very important that students DO NOT COME TO CAMPUS any earlier than these times. Thank you for your assistance with this matter. 

Senate Office of School Organization regulations effective March 29, 2021:

From March 29 through April 9, 2021 Emergency care will be provided in grades 1-6 during Easter break. 

From April 12-23, 2021, beyond current regulations: 
Compulsory attendance will remain suspended for the time being, as well as the Corona step-plan. After the Easter vacation, EC-6 grade classes will take place in all Berlin elementary schools in fixed half learning groups according to their hybrid plan (as before the Easter vacation). Families will continue to have the option to keep their child in distance learning. Emergency care will continue to be offered in grades EC-6.

Families who would like to change their child’s learning plan for the weeks of April 12-30 were asked to email their HR teacher by Wednesday, March 24 at 17:00. If you have not done so, PLEASE DO SO IMMEDIATELY. Thank you!
HS-Verwaltungsbericht

Rückkehr von mehr HS-Schülern: Wie wir gestern in unserem Brief an die Gemeinde mitgeteilt haben, freuen wir uns sehr, unsere Schüler der 10. Klasse am 12. April mit einem A / B-Schema zurückzubringen, bei dem die Hälfte der Schüler in einer Woche kommt und die andere Hälfte zu Hause bleibt.  Bitte beachten Sie den Brief, der auf unserer Website veröffentlicht wurde, indem Sie hier klicken.  Außerdem planen wir, die 7. bis 9. Klassen am 14. April mit dem gleichen A/B-Schema wieder aufzunehmen. Weitere Informationen werden kurz nach der Rückkehr in die Schule nach den Frühlingsferien folgen.

Schulessen: Wir arbeiten derzeit mit dem Schulcaterer zusammen, um für die Rückkehr in die Schule Mittagessen anbieten zu können.  Zumindest für den 12. und 13. April werden wir kein Mittagessen oder Snacks zum Kauf anbieten können.  Wir hoffen, so schnell wie möglich eine Lösung zu finden, um die vielen verschiedenen Zeitpläne und den aktuellen Hygieneplan unter einen Hut zu bringen.  Bitte geben Sie Ihren Schülern daher ein Lunchpaket mit, damit sie in der Mittagspause essen können.

Erinnerung an die Rückkehr der Schüler: Die Anwesenheitspflicht bleibt bis auf Weiteres ausgesetzt.  Außerdem haben die Familien weiterhin die Möglichkeit, ihr Kind im Fernunterricht zu behalten.



HS Admin Report

Return of more HS Students: As we sent out in our letter to the community yesterday, we are very excited to bring back our 10th grade students on April 12th using an A / B schedule, where half of the students come in one week and the other half stays at home.  Please refer to the letter posted on our website by clicking here.  Further, we are tentatively looking to bring back 7th-9th grades on April 14th using the same A / B schedule. More information will follow shortly after we return to school after Spring Break.

School Lunch: We are currently working with the School Caterer to provide lunch options for the return to school.  For at least April 12th and 13th, we will not be able to provide any lunches or snacks for purchase.  We are hopeful to find a solution as soon as possible balancing many different schedules and the current hygiene plan.  As a result, please provide your student a packed lunch so that they can eat during their lunch period.

Reminder concerning the return of students: Compulsory attendance will remain suspended for the time being.  Further, families will continue to have the option to keep their child in distance learning. 
Weitere Anwendung des Informationsschreibens zum Umgang mit Verstößen gegen die Pflicht zum
Tragen einer Mund-Nasen-Bedeckung vom 01.09.2020

Das letzte Schreiben vom Senat können Sie hier lesen, in dem Bezug genommen wird auf dieses Schreiben vom 01.09.2020, welches Sie hier lesen können.
Further information from the Senat about the letter addressing the mandatory mouth-nose covering policy can be found here:

The letter from 01.09.2020 can be found here
The letter from 22.03.2021 can be found here
Arbeitskreis Neue Erziehung e.V.
 
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass der Arbeitskreis Neue Erziehung e.V. ab diese Woche seine Schulsprechstunde für Eltern von Grundschulkindern wieder aufnimmt. Unter dem Motto „Von Eltern für Eltern“ beraten wir  zu Themen rund um die Grundschule: Elternmitwirkung, Noten, Homeschooling und andere Änderungen durch die Pandemie, Konflikte, Einschulung, den Übergang von der Grundschule zur weiterführenden Schule und Vieles mehr. Der Arbeitskreis Neue Erziehung e. V. ist Herausgeber der ANE-Schulbriefe, die an fast allen Berliner Grundschulen verteilt werden.
 
Die Schulsprechstunde startet zunächst auf Deutsch. Es ist geplant, sie zukünftig auch in mindestens einer anderen Sprache anzubieten. Darüber werden wir Ihnen dann Mitteilung machen.
 
ANE-Schulsprechstunde
Schreiben Sie uns:
Rufen Sie uns an:
Dienstag 15:00 – 16:00
Donnerstag 11:00 – 12:00
Telefon: +49 176 59188385
 
Mit besten Grüßen und bleiben Sie gesund!
Konstanze Butenuth
Leitung Projekt Familienbildung – ANE-Elternbriefe
 
Arbeitskreis Neue Erziehung e.V.
Großbeerenstraße 184, 12277 Berlin
Mobil + 49 173 453 29 31 (Homeoffice)
T: +49 30 259006-46   *   F: +49 30 259006-50

www.ane.de | www.schuleltern.berlin |
Arbeitskreis Neue Erziehung e.V.

We are pleased to inform you that the Arbeitskreis Neue Erziehung e.V. will resume its school consultation hours for parents of elementary school children starting this week. Under the motto “From Parents for Parents”, we will be offering advice on topics related to elementary school: parental involvement, grades, homeschooling and other changes due to the pandemic, conflicts, enrollment, the transition from elementary to secondary school, and much more. The Arbeitskreis Neue Erziehung e. V. is the publisher of the ANE school letters, which are distributed to almost all Berlin elementary schools.
 
The school consultation hours will initially start in German. It is planned to offer it in at least one other language in the future. We will let you know about this then.
 
ANE school consultation hours
Write to us:
Call us:
Tuesday 15:00 – 16:00
Thursday 11:00 – 12:00
Phone: +49 176 59188385
 
With best regards and stay healthy!
Konstanze Butenuth
Head of Project Family Education – ANE-Parent Letters
 
Working Group New Education e.V.
Großbeerenstraße 184, 12277 Berlin
Mobile + 49 173 453 29 31 (Homeoffice)
T: +49 30 259006-46 * F: +49 30 259006-50

www.ane.de | www.schuleltern.berlin |
Posted in Uncategorized

HS: 10th Grade Return Status (25.03.)

Dear Parents,

Please read the letter from the administration (link here).

Best regards,

JFKS Administration

************************

Liebe Eltern,

bitte lesen Sie den Brief von der Schulleitung (Link hier).

Mit freundlichen Grüßen

JFKS Schulleitung

 

 

Posted in Uncategorized

HS: 8th Grade Stanford Test – Update

Dear Parents: 
 
Thank you for your questions. We understand your concern. The ongoing rules still apply.  In-person instruction (and hence the Stanford Test) is not mandatory. You have the option to keep your child home. As there is no at-home or online option for the Stanford test, this means your child will not participate – there is no penalty for this and a doctor’s note is not needed. An email to Ms. Krull or Ms. Hale is sufficient notice. 
 
We have made every effort to ensure that hygiene and safety requirements are met and teachers and administrators will be monitoring the testing. We hope that it will be a positive experience for the students who attend, the results will be shared with you and are valuable to the school and for the individual students, especially in these uncertain times. 
 
– Haus Reil and HS Administration
 
 
Liebe Eltern: 
 
Vielen Dank für Ihre Fragen. Wir verstehen Ihre Sorgen. Alle Bestimmungen bzgl. Anwesenheit bleiben bestehen.  Es gibt kein Präsenzpflicht, und da es keine Online Möglichkeit für den Stanford Test gibt, haben Sie die Wahl Ihr Kind zuhause zu lassen. Er/sie wird nicht teilnehmen können, dafür gibt es kein Konsequenz und ein ärztliches Attest ist nicht notwendig. Eine E-mail an Ms. Krull oder Ms. Hale reicht.
 
Wir bemühen  uns alle Hygiene- und Sicherheitsmaßnahmen einzuhalten, und die Räume und Abläufe werden durchgehend von Lehrern und Schulleitung überwacht. Wir hoffen auf eine positive Erfahrung für die Schüler, die daran teilnehmen. Die Ergebnisse werden mitgeteilt und sind sowohl für die Schule als auch für die einzelnen Schüler wertvoll. 
 
– Haus Reil and HS Administration
Posted in Uncategorized

Friday Update (19.03.)

Grundschulleitung Update

Die zweite Woche des Präsenzunterrichts ist sehr gut verlaufen. Wir hatten keine Corona-Infektionen und stellen fest, dass die Schüler_innen und Mitarbeiter_innen die Hygieneregeln befolgen. An unsere 100 Schüler_innen, die zu Hause im Distance Learning unterrichtet werden: Gebt weiterhin Euer Bestes und vielen Dank für Eure harte Arbeit! Vielen Dank an alle für ihre Unterstützung.   

Ankunft: Bitte denken Sie daran, dass die Schüler_innen NICHT FRÜHER als 7.45 Uhr bzw.  11.00 Uhr auf dem Schulgelände eintreffen. Bitte unterstützen Sie uns bei dieser wichtigen Regel.

Regelungen der Senatsverwaltung zur Schulorganisation ab 29. März 2021:

Vom 29. März bis zum 9. April 2021 gilt:
In den Jahrgangsstufen 1-6 wird in den Osterferien eine Notbetreuung angeboten

Vom 12. bis 23. April 2021 gilt über die aktuellen Regelungen hinaus: 
–Die Präsenzpflicht und der Stufenplan bleiben vorerst ausgesetzt
–Nach den Osterferien findet der Unterricht in allen Berliner Schulen in allen Jahrgangsstufen in festen halben Lerngruppen nach Alternativszenario (wie bisher vor den Osterferien) statt. Familien haben weiterhin die Möglichkeit ihr Kind zu Hause lernen zu lassen.
–In den Jahrgangsstufen 1-6 wird weiterhin eine Notbetreuung angeboten
–Klassenarbeiten können in allen Jahrgangsstufen in Präsenz geschrieben werden, wenn die Hygieneregeln eingehalten werden

Familien, die die Unterrichtsform ihres Kindes (Präsenzunterricht oder Distance Learning) für die Zeit vom 12. bis 30. April ändern möchten, müssen dies bis Mittwoch, 24. März 17.00 Uhr per E-Mail der Klassenleitung mitteilen. 

Masken:
Vielen Dank für die Beachtung der neuen Regelungen für das Tragen von medizinischen oder FFP2 Masken. Wir haben den Hygieneplan entsprechend angepasst (Link hier)

Schwimmen:
Der Schwimmunterricht für die Nichtschwimmer der 3. Klassen an der JFKS wird wahrscheinlich in der 2. Woche nach den Osterferien beginnen. Weitere Informationen folgen nächste Woche.

Passen Sie auf sich auf und bleiben Sie gesund!
Das Team der JFKS Schulleitung – Grundschule
ES – Admin Report 

Our second week of on campus learning has gone very well. We have had no reported positive cases and continue to see our students and staff following safe hygiene practices. To our 100 students at home completing distance learning, continue to try your best and thank you for all of your hard work! 
Thank you to everyone for all of your support.   

Arrival: Please remember to have students arrive on campus NO EARLIER THAN 7:45 or 11:00. Please assist us with this important matter.

Senate regulations effective March 29, 2021:

From March 29 through April 9, 2021 Emergency care will be provided in grades 1-6 during Easter break. 

From April 12-23, 2021, beyond current regulations: 
–Compulsory attendance will remain suspended for the time being, as well as the Corona step-plan.
–After the Easter vacation, EC-6 grade classes will take place in all Berlin elementary schools in fixed half learning groups according to their hybrid plan (as before the Easter vacation). Families will continue to have the option to keep their child in distance learning. 
–Emergency care will continue to be offered in grades EC-6
–Class tests can be taken in-person in all grades if hygiene rules are followed. 

Families who would like to change their child’s learning plan for the weeks of April 12-30 need to email their HR teacher by Wednesday, March 24 at 17:00. 

Masks:
Thank you for your support in following our new regulations with wearing medical or FFP2 masks. 
We have updated the hygiene plan to reflect the new rules (link here).

Swimming:
Swimming lessons at JFKS for 3 grade students who are non-swimmers will likely begin the 2nd week after Easter break. More information will follow next week.

Take Care and Be Well, 
JFKS Elementary Administration
HS Bericht der Schulleitung

Die Covid-19-Schnelltests wurden an alle Schüler der 11. und 12. Klasse verteilt.  Wenn Ihr Schüler der 11. oder 12. Klasse seine Zuteilung noch nicht abgeholt hat, bitten Sie ihn/sie, nächsten Montag in W115 oder W116 vorbeizukommen, um sie abzuholen.  Wir werden die Schüler weiterhin auf dem Laufenden halten, wenn weitere Tests zur Abholung bereitstehen.  

Nur zur Erinnerung: Nächste Woche gibt es einen geänderten Stundenplan:  
–Der 22. und 23. März sind normale Schultage für die Klassen 11 und 12.  
24. bis 26. März sind Schultage nur für 5.PK, MSA-Nacharbeiten und die Stanford-Prüfung der 8.  Klasse. Online-Arbeiten und virtuelle Treffen können an diesen drei Tagen von den Lehrern zugewiesen werden, da diese Tage noch als Schultage gelten.  

Vielen Dank für Ihre Unterstützung.

JFKS OS Schulleitung
HS – Admin Report

Covid-19 Fast Tests have been passed out to all 11th and 12th grade students.  If your 11th or 12th grade student has not picked up their allotment, please have them stop by W115 or W116 next Monday to pick them up.  We will continue to update the students as we move forward in regards to additional tests being ready for pickup.  

Just a reminder that next week has a modified schedule:  
March 22nd-23rd are normal  school days for 11th and 12th grade classes.  
–March 24th-26th are school days only for 5.PK, MSA Make-ups, and the 8th grade Stanford Exam.  Online work and virtual meetings can be assigned by the teacher over these three days as these are still considered school days.  

Thank you for all of your support.

JFKS HS Admin
Liebe Eltern von Schülern der 10. Klasse,

wir wissen, dass sich viele Ihrer Schüler gestresst, erschöpft und isoliert fühlen, da sie mit dem Fernunterricht und den Einschränkungen durch die Pandemie zu kämpfen haben.

Im Namen von Haus Reil und mit der großzügigen Unterstützung vom Verein bieten wir den Schülern der 10. Klasse Unterstützung und Werkzeuge zur Bewältigung dieser schwierigen Zeiten.

Wir haben die Schüler zu einem Nachmittag mit Dr. Martha Merchant nächste Woche am Mittwoch, 24. März um 17 Uhr über Google Meets eingeladen.

Dr. Martha Merchant – doc Martha – ist eine nationale Expertin für Trauma und eine lizenzierte klinische Psychologin. Zusätzlich zu ihrer klinischen Praxis bietet sie Schulungen und Beratungen für Schulpersonal, Lehrer und Administratoren an, um mehr traumainformierte Schulen zu schaffen. Derzeit ist sie die Programmdirektorin des National Child Traumatic Stress Network (NCTSN) Healthy Environments and Response to Trauma in Schools (HEARTS) Extended grant. HEARTS ist ein mehrstufiger, gesamtschulischer Ansatz, der darauf abzielt, den schulischen Erfolg und die Resilienz von traumatisierten Kindern und Jugendlichen zu fördern, indem sichere, unterstützende, gerechte und engagierte Lern- und Lehrumgebungen geschaffen werden, von denen alle in der Schulgemeinschaft profitieren.

Dr. Merchant hat auf zahlreichen lokalen und nationalen Konferenzen und Veranstaltungen präsentiert und ist eine veröffentlichte Autorin. Sie erwarb ihren MA in Ehe- und Familientherapie und ihren Psy.D. in klinischer Psychologie an der Minnesota School of Professional Psychology.

www.docmartha.org

Mit freundlichen Grüßen,
Liz Caravaca
Dear Parents of 10th Grade Students,

We know that many of your students are feeling stressed, exhausted, and isolated with distance learning and  pandemic restrictions.

On behalf of Haus Reil, and with generous support from The Verein, we are offering 10th grade students some support and some tools for coping in these challenging times.

We have invited students to an afternoon with  Dr. Martha Merchant next week on Wednesday March 24th at 17h via Google Meets.

Dr. Martha Merchant – doc Martha –  is a national expert on trauma and a licensed clinical psychologist. In addition to her clinical practice, she provides training and consultations with school staff, teachers and administrators in order to create more trauma-informed schools. She is currently the Program Director of the National Child Traumatic Stress Network (NCTSN) Healthy Environments and Response to Trauma in Schools (HEARTS) Extended grant. HEARTS is a multi-level, whole school approach that aims to promote school success and resilience for trauma-impacted children and youth by creating more safe, supportive, equitable, and engaging learning and teaching environments that benefit everyone in the school community.
Dr. Merchant has presented at numerous local and national conferences and events and is a published author. She earned her MA in Marriage and Family Therapy and her Psy.D. in Clinical Psychology at the Minnesota School of Professional Psychology.

www.docmartha.org

Warm regards,
Liz Caravaca
Stanford/OLSAT Test

Am Mi., Do. und Fr., 24-26.3, findet das Stanford/OLSAT Test für alle 8-Klässler der JFKS von 8:00-11:00 statt. Schüler sollen pünktlich zu ihren designierten Räumen kommen.  Eltern sind über email informiert worden.  Wir freuen uns, all 8.-Klässler in der Schule zu sehen!

Kara Krull
Stanford/OLSAT Test
 
The Stanford/OLSAT standardized testing program will be administered to all 8th graders on Wednesday, Thursday and Friday, March 24-26, 8:00-11:00.  Students should arrive punctually at their designated locations. Parents have been informed by email. We are looking forward to seeing all the 8th graders at school!

Kara Krull
Schwimmkurse in den Osterferien
 
Die Kurse sind für alle Kinder der Klassenstufen 4-6, die noch nicht das Seepferdchen und/oder das Bronzeabzeichen erreicht haben. Die Kurse sind kostenlos und die Schwimmabteilung des JFK Sportvereins hat die Möglichkeit, als Verein diese Initiative zu unterstützen, indem unsere Trainer die Kurse im Schwimmbad Hüttenweg anbieten.
 
Wenn Ihr(e) Kind(er) teilnahmeberechtigt ist (sind), melden Sie sich bitte über die folgende BBB-Website an,
https://www.schwimmkurse-sportjugend.de/steglitz-zehlendorf/schwimmhalle-huettenweg
 
Bitte wählen Sie ‘Anmelden’ für einen der Kurse, die vom 29. März bis 09. April in der SC John F.Kennedy Schule stattfinden:
 
SK-1-21-32 10:00 – 10:45
SK-1-21-33 11:00 – 11:45
SK-1-21-34 12:00 – 12:45
SK-1-21-35 13:00 – 13:45
 
Und dann klicken Sie auf den Button ‘Für Das Angebot anmelden’, um Ihre Anmeldung abzuschließen. Natürlich können Sie sich auch für alle anderen Kurse anmelden:
 
https://www.schwimmkurse-sportjugend.de/
 
Die Intensivkurse richten sich an Schüler_innen der 4., 5. und 6. Klasse, die in der 3. Klasse kein Jugendschwimmabzeichen in Bronze oder das Seepferdchen geschafft haben. In kleinen Gruppen mit bis zu 12 Kindern können die Schüler_innen besser schwimmen lernen und ihr Schwimmabzeichen nachholen. Die Intensivkurse sind kostenlos und finden in den Osterferien jeden Tag (außer Feiertage) für 45 Minuten statt.
Swim Classes during Easter Break
 
The courses are for all children grade 4-6 who have not yet achieved their Seepferdchen and/or Bronze awards. The courses are free of charge and the JFK Sport Club swim division has the opportunity to help as a club in supporting this initiative, with our coaches offering courses at Hüttenweg pool.
 
If your child(ren) is eligible, please register using the following BBB website,
https://www.schwimmkurse-sportjugend.de/steglitz-zehlendorf/schwimmhalle-huettenweg
 
Please select ‘Anmelden’ for one of the courses being hosted by SC John F.Kennedy Schule from 29 March to 09 April,
 
SK-1-21-32 10:00 – 10:45
SK-1-21-33 11:00 – 11:45
SK-1-21-34 12:00 – 12:45
SK-1-21-35 13:00 – 13:45
 
And then click the button ‘Für das Angebot anmelden’ to complete your registration. Of course, you can sign up for any available classes:
 
https://www.schwimmkurse-sportjugend.de/
 
The intensive courses are aimed at 4th, 5th and 6th grade students who have not achieved a youth swimming badge in bronze or the seahorse in 3rd grade. In small groups of up to 12 children, the students can learn to swim better and catch up on their swimming badge. The intensive courses are free of charge and take place every day (except holidays) for 45 minutes during the Easter vacations.
OS: Jahrbuch 2020/2021
 
Das Highschool-Jahrbuch-Komitee ist fleißig bei der Arbeit und die Fotosammlung hat begonnen. Alle Schüler der Klassen 7-12 und Lehrer sollten ein Google-Formular erhalten haben, mit dem sie ihre Porträts (jpeg-Format) für das Jahrbuch einreichen können. Die Jahrbücher werden im April zum Frühbucherpreis von 15€ und später für 20€ verkauft – Informationen zum Kauf folgen in Kürze. Bitte erinnern Sie Ihr Kind, seine Informationen und das Foto vor den Osterferien einzureichen (Frist: 26.3.). Vielen Dank vom Jahrbuchkomitee. Weitere Fragen bitte an: 
HS: Yearbook 2020/2021
The high school yearbook committee is hard at work and photo collection has begun. All high school students (grades 7-12) and teachers should have received a google form to fill out to submit their portraits (jpeg format) for the yearbook. Yearbooks will be sold in April at the early-bird price of 15€ and later for 20€ – information on purchasing is forthcoming. For now, please help your child remember to submit their information and photo before the Easter vacation (deadline 3/26). Many thanks from the yearbook committee. Any questions concerning submission may be sent to
Erinnerung: keine Zeugnisse 3. Quartal (7-10)
 
Aufgrund der besonderen Situation im SalzH (schulisches Lernen zu Hause) hat die Schulleitung beschlossen, auf die informierenden Zeugnisse im 3. Quartal zu verzichten. Wie im letzten Schuljahr werden alleine die Familien benachrichtigt, deren Kinder 4- oder schlechter in Fächern erhalten.
 
Per Post wird die Schulleitung die so genannten “IEP” (Individual Education Plan) der einzelnen Fachlehrer mit Hinweisen auf die Versäumnisse und die Verbesserungsmöglichkeiten, sowie eine Mitteilung über die eventuelle Gefahr der Nichtversetzung verschicken.
Reminder: No report cards 3rd quarter (7-10)
 
Due to the special situation of distance learning (salzH), the administration has decided to not send home the 3rd quarter report card. Similarly to the process used last year, only families whose children have failing grades (4- or lower) will be notified. 
 
The IEPs (Individual Education Plans) will be sent via post with specific concerns, suggestions for improvement and any notice if there is a risk of non-promotion. 
Abitur – Präsentationsprüfungen (5. PK)
Die Präsentationsprüfungen finden vom 24.03. – 26.03.21 statt. Alle Schüler*innen haben den Prüfungsplan, wichtige Hinweise zur schriftlichen Ausarbeitung und dem Ablauf am Prüfungstag erhalten.
Mögliche Änderungen im Prüfungsplan behalten wir uns vor. Bitte prüfen Sie den Plan regelmäßig.
Abitur – Presentation Exams (5. PK)
 
The Presentation Exams will take place from March 24th to March26th. Students received the exam schedule, further information about the written outline and the procedure at the day of the exam.
 
Changes in the schedules may appear. Please check regularly.
Wegweiser: Schulische Prävention (Steglitz 2021) 

Hier finden Sie eine Kontaktliste bzw. Hotlines von verschiedenen Berliner Institutionen in Fällen von Kindeswohlgefährdung, Sucht, Gewalt, Missbrauch, Krankheit und andere HIlfen in Krisensituationen. (Link hier)
Wegweiser: Schulische Prävention (Steglitz 2021) 

Here is a list of contacts/hotlines for Berlin institutions for prevention and intervention in cases of child welfare, addiction, violence, abuse, illness, and various other crises. (Link hier)
Posted in Uncategorized

HS: Online Event – Doc Martha – Pandemic Stress and the Teenaged Child (18.03.)

Dear Parents,

This message is to remind you about the workshop opportunity tomorrow night with Dr. Martha Merchant  (‘doc Martha’) on  Thursday, March 18 @ 19:00. 

Please visit the password-protected Parents section of the website for the link to the video conference call (see ‘Upcoming Events for Parents’).

Many of our Elementary School families had the opportunity to attend a session with doc Martha last month that focused on the emotional impact of school closure on children, and how parents can minimize the stress affecting our children during the pandemic. She spoke about self-care for adults and ways parents can keep a calm environment.

For HS families (grades 7-12), doc Martha will offer a workshop Thursday, March 18 @ 19:00. This workshop will be similar to the ES offering, yet targeted towards supporting our older students. 

Stress affects all of us – including children. Consider the stressors of the pandemic: social distancing, virtual school, changes in the way we socialize, all of this lasting for months. These added to the stressors of everyday life are having an impact on all of us. Chronic stress interferes with children’s learning readiness, but each one of us can have an impact! Come hear about skills and strategies that any one of us can do to help every one of us do better during these difficult times.

Dr. Martha Merchant is a national expert on trauma and a licensed clinical psychologist. In addition to her clinical practice, she provides training and consultations with school staff, teachers and administrators in order to create more trauma-informed schools. She is currently the Program Director of the National Child Traumatic Stress Network (NCTSN) Healthy Environments and Response to Trauma in Schools (HEARTS) Extended grant. HEARTS is a multi-level, whole-school approach that aims to promote school success and resilience for trauma-impacted children and youth by creating more safe, supportive, equitable, and engaging learning and teaching environments that benefit everyone in the school community.

Dr. Merchant has presented at numerous local and national conferences and events and is a published author. She earned her MA in Marriage and Family Therapy and her Psy.D. in Clinical Psychology at the Minnesota School of Professional Psychology.

www.docmartha.org

Warm regards,

Ms. Caravaca

(School Counselor 10-12)

 

Posted in Uncategorized

HS: Message to 12th Grade Parents

Dear Parents,

Please read this letter from the administration (link here).
 
Best regards,
 
JFKS Administration
 
*****************************
 
Liebe Eltern, 
 
bitte lesen Sie diesen Brief von der Schulleitung (Link hier).
 
Mit freundlichen Grüßen
 
JFKS Schulleitung
Posted in Uncategorized

Friday Update (12.03.)

“Bildung ist die mächtigste Waffe, um die Welt zu verändern.”
Nelson Mandela

Grundschulleitung Update

Willkommen zurück an viele unserer Schüler der Klassenstufe EC-6. Es ist toll, dass so viele unserer Schüler auf den Campus zurückgekehrt sind… wir haben sie vermisst! Wir haben fast 100 Schüler zu Hause, die den Fernunterricht mit ihren fleißigen Familien und engagierten Lehrern absolvieren. Wir sind dankbar, dass alle wirklich ihr Bestes getan haben, um eine reibungslose und sichere Rückkehr zu gewährleisten. 

Keep. Being. Awesome. JFKS Grundschule

Passen Sie auf sich auf und bleiben Sie gesund!
JFKS Grundschulleitung
ES – Admin Report 

Welcome back to many of our EC-6 grade students. It was wonderful having so many of our students return to campus…we missed them! We have almost 100 students at home completing distance learning with their hard-working families and dedicated teachers. We appreciate everyone truly doing their best to ensure a smooth and safe return. 

Keep. Being. Awesome. JFK Elementary 

Take Care and Be Well, 
JFKS Elementary Administration
HS Bericht der Schulleitung

Wir freuen uns darauf, dass wir die Schüler der 11a am Mittwoch, den 17. März, wieder willkommen heißen dürfen.  

Außerdem möchten wir Sie daran erinnern, dass vom 24. bis 26. März kein normaler Unterricht in der High School vorgesehen ist.  An diesen drei Tagen finden die mündlichen Prüfungen der 5.PK, die MSA-Präsentationen und die Stanford-Prüfungen der 8. Klassen statt.  Wir haben uns entschieden, einige Online-Meetings zu ermöglichen, wenn Schüler und Lehrer frei sind.  Alle Arbeitsaufträge müssen jedoch bis Freitag, 26. März, 16 Uhr erledigt sein.  Während der Osterferien werden keine neuen Aufgaben erteilt, aber einige Schüler werden möglicherweise für ihre bevorstehenden Prüfungen lernen, was für diese Zeit des Jahres normal ist.  

Es wird auch kein Essen für die Schüler der High School bis nach den Osterferien zu kaufen geben.  Wir arbeiten bereits mit der Catering-Firma zusammen, um eine Verpflegung zu ermöglichen, sobald die 10. Klässler am 12. April zurückkehren.  Weitere Informationen werden in den nächsten Wochen folgen.  

Damit wir den geregelten Präsenzunterricht beibehalten können, bitten wir Sie an dieser Stelle noch einmal eindringlich, bleiben Sie zu Hause, verzichten Sie auf Reisen während der Osterferien.
HS – Admin Report 

Just a reminder that we will be welcoming back 11a students on Wednesday, March 17th.  

Another reminder that March 24th-26th will not be days of normal instruction in the high school.  On these three days, 5.PK Oral Exams, make-up MSA Presentations, and the 8th Grade Stanford Exams will be taking place.  We have decided to allow some online meetings to take place when students and teachers are free.  However, all work must be completed by 4p on Friday, March 26th.  No new assignments will be given over Spring Break, but some students may be studying for their upcoming exams which is normal for this time of year.  

In addition, there will be no food for purchase for High School students until after Spring Break.  We are already working with the catering company to provide meals once the 10th graders return on April 12th.  More information will follow in the next couple of weeks.  

Finally, in order for us to maintain regular in-person instruction, we urge you once again at this point to stay home, refrain from traveling during the Easter break.
Neue Verordnung für das Tragen von Masken 

Die Senatsverwaltung hat die Bestimmungen für Masken angepasst. 

Ab Montag, den 15. März müssen die Schüler_innen, Lehrkräfte und Mitarbeiter_innen chirurgische oder FFP2 Masken in allen geschlossenen Räumen, Außenbereichen, während der Aufsicht und im Hort tragen. Die Maske kann auf dem Schulhof abgenommen werden, wenn der Mindestabstand von 1,5 m eingehalten werden kann. Das Tragen einer einfachen Maske ist nicht mehr erlaubt. 
Eltern, Besucher und schulfremde Personen müssen ebenfalls auf dem Campus und in den Schulgebäuden eine chirurgische oder FFP2 Maske tragen.
New Mask Requirement for ALL Students and Staff 

The Senatsverwaltung  has adjusted the regulations for the masks. 
 
As of Monday, March 15 all Students, faculty, staff members are required to wear a medical face mask or FFP2 mask in all closed rooms, open areas, in supervision and Hort. Outside on campus the mask can be removed if a minimum distance of 1.5 meters can be ensured. A simple mouth-nose cover is no longer allowed.
Parents, visitors and persons not employed by the school must also wear a medical mask or FFP2 mask on school campus and in school buildings.
Selbsttest für Schüler und Schülerinnen

Auf freiwilliger Basis werden die Schüler und Schülerinnen der 11. und 12. Klassen die Möglichkeit erhalten sich selbst wöchentlich zweimal zu testen. Die Selbsttests werden vom Senat zur Verfügung gestellt und sind Bestandteil des Hygienekonzepts. Die Testung findet zu Hause statt. Für die weiteren Jahrgänge sind ebenfalls Selbsttests angedacht. Der Teststart ist abhängig  von der Lieferung der Selbsttests. Weitere Informationen folgen.
Self-testing for students

On a voluntary basis, students in 11th and 12th grades will be given the opportunity to test themselves twice a week. The self-tests are provided by the Senate and are part of the hygiene concept. The testing takes place at home. Self-testing is also planned for the other grade levels. The start of testing is dependent on the delivery of the self-tests. Further information will follow.
Oberschule: News von der Bibliothek

Die Bibliothek ist für die 1.-9- Stunde für Schüler, die auf den Campus zurückgekehrt sind, geöffnet.

Die Bibliothek hat jetzt einen Youtube-Kanal! Der Inhalt umfasst Tutorials und Screencasts, die bei der Recherche helfen, sowie Buchbesprechungen zu neuen Büchern der Bibliothek. Sie können ihn unter tinyurl.com/JFKSLibrary finden und abonnieren. Die Seite befindet sich noch im Aufbau.

Schüler, die zu Hause bleiben, wenden sich bitte weiterhin an Frau Kessler, wenn sie Fragen zur Recherche haben.
High School Library News:
 
The library is open for students for students who have returned to campus 1st-9th hours. 

The library now has a Youtube channel! Content will include tutorials and screencasts to help with your research, and book talks on new library books. You can find it and subscribe at tinyurl.com/JFKSLibrary. It is still under construction.

For students remaining at home, please continue to contact Ms. Kessler with any research questions.
Übergang in die nächste Klassenstufe
 
Sie finden die Informationen für die Klassenstufen auf der Website unter diesem Link:
https://jfks.de/students/transition-information/
 
Schauen Sie sich zusammen mit Ihren Kindern die allgemeinen Informationen und – wenn es zutrifft – die Präsentationen der Fächer an.
 
Für die den Übergang von der 6. zur 7. bieten wir noch live online Fragemöglichkeiten an:
 
Topic: Q+A session for transition 6th to 7th grade
Mar 15, 2021 – 19:00
Join Zoom Meeting (link here)
Meeting ID: 919 2864 5509, Passcode: ZcS5Q4
 
Die Rückmeldebögen senden oder bringen Sie bitte im Original bis spätestens am 19. März (zukünftige 11. Klasse 15. März) an das Sekretariat der  Oberschule. Dies ermöglicht der Schulleitung den Beginn der Planungen für das kommende Schuljahr.
Transition to the next grade level
 
You will find all of the information for the grade levels on the website under this link:
https://jfks.de/students/transition-information/
 
Look together with your children at the general information and – if applicable – the presentations of the subjects. 
 
For the transition from 6th to 7th grade, we are offering an online, live opportunity for questions. 
 
Topic: Q+A session for transition 6th to 7th grade
Mar 15, 2021 – 19:00
Join Zoom Meeting (link here)
Meeting ID: 919 2864 5509, Passcode: ZcS5Q4
 
Please send or bring the original registration forms to the high school secretary no later than March 19 (March 15 – incoming 11th grade) so we may begin planning for the upcoming school year.
HS-Anwesenheit
 
Aufgrund der Tatsache, dass die Mittelstufe aller Voraussicht nach bis auf Weiteres nicht wieder in den Präsenzunterricht zurückkehren wird, haben wir unsere Maßnahmen verschärft, was die Anwesenheit bei Online-Meetings betrifft. Eltern werden von den Klassenlehrern informiert, wenn das Kind auffällig viel Online-Unterricht verpasst. Weitere Maßnahmen wie Klassenkonferenzen oder Schulversäumnisanzeigen könnten folgen, sollte sich das Verhalten nicht verändern. Dazu ist die Schule nach der “AV Schulbesuchspflicht” verpflichtet.
HS-Attendance
 
Due to the fact that the middle school will in all likelihood not return to face-to-face classes for the foreseeable future, we have tightened our measures regarding attendance at online meetings. Parents will be notified by homeroom teachers if the child has a significant number of unexcused absences from online instruction. Further measures such as class conferences or truancy notices could follow if attendance does not improve. The school is obliged to do this under the “AV Schulbesuchspflicht”.
OS: Jahrbuch 2020/2021
 
Das Highschool-Jahrbuch-Komitee ist fleißig bei der Arbeit und die Fotosammlung hat begonnen. Alle Schüler der Klassen 7-12 und Lehrer sollten ein Google-Formular erhalten haben, mit dem sie ihre Porträts (jpeg-Format) für das Jahrbuch einreichen können. Die Jahrbücher werden im April zum Frühbucherpreis von 15€ und später für 20€ verkauft – Informationen zum Kauf folgen in Kürze. Bitte erinnern Sie Ihr Kind, seine Informationen und das Foto vor den Osterferien einzureichen. Vielen Dank vom Jahrbuchkomitee. Weitere Fragen bitte an: 
HS: Yearbook 2020/2021
The high school yearbook committee is hard at work and photo collection has begun. All high school students (grades 7-12) and teachers should have received a google form to fill out to submit their portraits (jpeg format) for the yearbook. Yearbooks will be sold in April at the early-bird price of 15€ and later for 20€ – information on purchasing is forthcoming. For now, please help your child remember to submit their information and photo before the Easter vacation. Many thanks from the yearbook committee. Any questions concerning submission may be sent to
VERA 8 (8. Klasse)
Die VERA 8 Tests werden aufgrund der aktuellen Situation nicht zentral berlinweit abgehalten. Im Fach Mathematik findet die Prüfung am 15. März in der 1. und 2. Stunde in der Schule statt. Schüler und Schülerinnen sind für die ersten drei Unterrichtsstunden vom Online-Unterricht entschuldigt. Im Fach Deutsch können die Tests online im SalzH oder in der Schule stattfinden. Die Entscheidung darüber fällen die Fachlehrer. Die Schülerinnen und Schüler werden von den jeweiligen Fachlehrern über das Prozedere informiert.
VERA 8 (8th grade)
 
Due to the current situation, the VERA8 tests will not be held centrally Berlin-wide. In mathematics, the tests will take place on March 15 during the 1st and 2nd period in school. In German, the tests can take place online in distance learning or in school. This decision is made by the subject teachers. The students will be informed about the procedure by the respective subject teachers.
Abitur – Präsentationsprüfungen (5. PK)
Die Präsentationsprüfungen finden vom 24.03. – 26.03.21 statt. Alle Schüler*innen haben den Prüfungsplan, wichtige Hinweise zur schriftlichen Ausarbeitung und dem Ablauf am Prüfungstag erhalten.
Mögliche Änderungen im Prüfungsplan behalten wir uns vor. Bitte prüfen Sie den Plan regelmäßig.
Abitur – Presentation Exams (5. PK)
 
The Presentation Exams will take place from March 24th to March26th. Students received the exam schedule, further information about the written outline and the procedure at the day of the exam.
 
Changes in the schedules may appear. Please check regularly.
Posted in Uncategorized

Becoming Black: Film Event -Discussion & Q&A on 19.03.

Friday, March 19th, 2021, 19:00 – 21:00

Film Event: Zoom Discussion & Q&A with Ines Johnson-Spain on her film Becoming Black, hosted by the JFKS Equity Steering Committee.

The JFKS Equity Steering Committee presents Becoming Black as the next film in the community Film & Discussion series. Becoming Black tells the story of Ines Johnson-Spain’s childhood in the GDR/DDR and her experiences as a biracial child. Ms. Johnson-Spain will participate in the virtual discussion and Q&A.

Use the following link/password to view the film (accessible through March 19th):    https://vimeo.com/505168866           password: limiteDinzeiT

Zoom Link to join the digital discussion forum on March 19th at 19:00: https://zoom.us/j/99959472198?pwd=bG5oRXhCUGkxc3pQcjQ3SFBoRG16QT09

Meeting ID: 999 5947 2198   Passcode: sqb3Xv

Here is a short summary of the film from the ZDF Mediathek: 

“Becoming Black” is an intimate portrait of a difficult childhood in a culture of silence and denial. The film illustrates what happens when the non-fitting suddenly becomes visible in a normative environment.

In search of her biological father, the director also sets off on a journey to Africa, where she meets her large Togolese family. Thus, the film develops into a reflection on belonging, social norms, family concepts and systemic racism.

*******************************

Freitag, March 19th, 2021, 19:00 – 21:00

Film Veranstaltung: Zoom Diskussion & F&A mit Ines Johnson-Spain zu ihrem Film Becoming Black, veranstaltet von der JFKS Equity Steering Committee.

Das JFKS Equity Steering Committee präsentiert Becoming Black als nächsten Film in der Reihe Community Film & Discussion. Becoming Black erzählt die Geschichte von Ines Johnson-Spains Kindheit in der DDR und ihre Erfahrungen als afrodeutsches Kind. Frau Johnson-Spain wird an der virtuellen Diskussion und F&A teilnehmen.

Benutzen Sie den folgenden Link/Passwort, um den Film zu sehen (zugänglich bis zum 19. März):

https://vimeo.com/505168866          Passwort: limiteDinzeiT

Zoom Link zur Teilnahme am digitalen Diskussionsforum am 19. März um 19:00 Uhr:

https://zoom.us/j/99959472198?pwd=bG5oRXhCUGkxc3pQcjQ3SFBoRG16QT09

Meeting ID: 999 5947 2198       Passcode: sqb3Xv

Hier ist eine kurze Übersicht über den Film aus der ZDF Mediathek:

“Becoming Black” ist das intime Porträt einer schwierigen Kindheit in einer Kultur des Schweigens und der Verleugnung. Der Film verdeutlicht, was passiert, wenn das nicht-passende in einem normierten Umfeld plötzlich sichtbar wird.

Auf der Suche nach ihrem leiblichen Vater bricht die Regisseurin auch zu einer Reise nach Afrika auf, wo sie ihre große togolesische Familie kennenlernt. So entwickelt sich der Film zu einer Reflexion über Zugehörigkeit, soziale Normen, Familienkonzepte und systemischen Rassismus.

Posted in Uncategorized

Friday Update (05.03.)

OS – Bericht der Schulleitung

Wie wir gestern in unserem Brief an die Eltern mitgeteilt haben, freuen wir uns, die Schüler der 11d und 12d am Dienstag, den 9. März wieder begrüßen zu dürfen. In der Woche vom 9.-12. März, wird den Oberschülern kein Essen auf dem Campus zur Verfügung stehen.  Bis jetzt  wurde noch keine Entscheidung für die weiteren Wochen Wochen getroffen. Außerdem werden wir die Schüler der 11a am Mittwoch, den 17. März wieder in der Schule willkommen heißen.  

Bitte beachten Sie auch, dass vom 24. bis 26. März kein normaler Unterricht in der High School stattfinden wird.  An diesen drei Tagen finden die mündlichen Prüfungen der 5.PK, die Nachbereitung der MSA-Präsentationen und die Stanford-Prüfungen der 8. Klassen statt.  An diesen drei Tagen wird es keine Online-Meetings geben, aber Schularbeiten können weiterhin von den Lehrern der High School zugewiesen werden.
HS – Admin Report 

As our letter to the community stated yesterday, we are excited to welcome back 11d and 12d students on Tuesday, March 9th.  For the week of 9-12. March, no food on campus will be available for high school students. No decision has been made concerning future weeks.  Further, we will be welcoming back 11a students on Wednesday, March 17th.  

Finally, please note that March 24th-26th will not be days of normal instruction in the high school.  On these three days, 5.PK Oral Exams, make-up MSA Presentations, and the 8th Grade Stanford Exams will be taking place.  No online meetings will take place on these three days, but school work can still be assigned by high school teachers.
GS – Bericht der Schulleitung

Wir freuen uns, alle unsere Schüler der Eingangsklassen und Klassen 4-6 ab Dienstag wieder bei uns begrüßen zu dürfen. Vielen Dank an die Eltern, dass sie hier sind und sich auf ihren neuen Stundenplan vorbereitet haben. 

Dieser Brief enthält wichtige Details über die Rückkehr unserer Schüler_innen in die Schule und den Stundenplan. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um sich dieses kurze Video mit Details für die kommenden drei Wochen anzusehen.
ES – Admin Report

We are looking forward to welcoming back all of our students in grades EC and 4-6 starting on Tuesday. We are thrilled to have you return to in-person learning. Thank you parents for having them here and prepared for their new schedule. 

This letter includes important details about our students’ return to school and schedule. Please take a few minutes to watch this short video about the upcoming three weeks.
WICHTIG: Notbetreuung – Wöchentliche Anmeldung

Bitte teilen Sie uns die Betreuungszeiten für Ihr(e) Kind(er) regelmäßig jede WOCHE für die Notbetreuung mit diesem Formular mit. 

Diese Informationen sind notwendig für die Planung unserer Dienstpläne und die entsprechende Abstimmung mit den Hauslehrern für den Online-Unterricht.  

Unter demselben Link und mit der gleichen E-Mail Adresse können Sie Ihre Antworten je nach Bedarf ändern. Vielen Dank!
IMPORTANT: Emergency Care – Weekly Registration

Please tell us the times your child(ren) will be in emergency care with this registration form on a WEEKLY basis.

This information is vital for the planning of our staff schedules and to coordinate with the homeroom teachers accordingly for online lessons. 

Using this same link and the same email address you can access your registration again to change your answers, if needed. Thank you!
Hygieneplan-Erinnerung

Da sich die Anzahl der Personen auf dem Campus vergrößert, bitten wir alle Familien erneut darum, die Einhaltung der geltenden amtlichen Hygienevorschriften zu besprechen und zu befolgen. Diese Richtlinien dienen der Sicherheit aller und tragen dazu bei, dass wir den Unterricht auf dem Campus fortsetzen können. Die Schüler sollten eine medizinische oder FFP2-Maske tragen (wenn möglich), 1,5 Meter Abstand auf dem und außerhalb des Campus einhalten und nach Ende des Unterrichts sofort den Heimweg antreten.
Hygiene Plan Reminder

As we increase the number of students on campus, we ask that all families again discuss the importance of following the official hygiene regulations currently in place. These policies are in place for the safety of us all and will help ensure that we can continue on campus instruction. Students should wear a medical or FFP2 mask (when possible), observe 1.5 meter distance on and off campus, and should make their way home immediately after dismissal.
GS: Update Fachbereich Religion/Lebenskunde

Wir möchten die Eltern darauf hinweisen, dass die Religions- und Lebenskundelehrer weiterhin Aufgaben an ihre Schüler über Wippe oder Google-Klassenzimmer verschicken werden. Die Bearbeitung dieser Aufgaben ist wie bisher freiwillig!
ES: Update from Religion/Lebenskunde

We would like to let parents know that Religion and Lebenskunde teachers will continue to send out assignments to their students via seesaw or Google classroom. As before, working on these tasks is voluntary!
Erinnerung: Praktikum 9. Klasse
 
Das Praktikum in der 9. Klasse wird verschoben auf den Zeitraum vom 14. bis 25. Juni. Betriebe, bei denen Praktika bereits reserviert worden, sollten so schnell wie möglich darüber informiert werden, um die bestehenden Praktikumsplätze zu bestätigen.
Bitte beachten Sie die Frist für die Abgabe des Vertrages (siehe https://jfks.de/students/9th-grade-internship): 12. Mai 2021 per Scan an (Das Original bitte nachreichen.)
Reminder: Internship 9th grade

The internship for 9th grade has been postponed to the weeks of June 14 – 25. If your student has already reserved an internship space with a business, please ask them as soon as possible if they are able to accommodate our new dates. 
Please note the deadline for submitting the contract (see https://jfks.de/students/9th-grade-internship) is May 12, 2021 by scan to (Please submit the original later).
Wichtige bevorstehende HS-bezogene Online-Meetings

Wir möchten alle HS-Eltern an wichtige Online-Meeting-Termine bezüglich der Planung für das Schuljahr 2021-22 und der Vorbereitung für die Bewerbungen an den Universitäten erinnern.  Alle Links zu den unten aufgeführten Veranstaltungen wurden vom Parent Council zur Verfügung gestellt.  Bitte wenden Sie sich an den PC für einige der Zoom-Links, wenn Sie diese nicht erhalten haben.

–Informelle Diskussion mit Teresa Gebhardt zum Thema Abitur vs. HS-Diplom am Samstag, 6. März um 12:45 Uhr, gesponsert vom Parent Council (via Zoom).
–Am Mittwoch, den 10. März um 19:00 Uhr findet die JFKS-Live-Fragestunde,  speziell für die jetzigen Zehntklässler und ihre Eltern zum Übergang in die 11. Klasse statt (via Zoom).
–Am Montag, den 15. März um 19:00 Uhr findet der JFKS-Live-Abend zum Übergang von der 6. in die 7. Klasse statt. Dieses Zoom Meeting richtet sich an alle Schüler der jetzigen 6. Klassen und ihre Eltern.
–“Studieren in Großbritannien und Europa” Alumni-Podiumsdiskussion am Samstag, 20. März um 15:00 Uhr gesponsert vom Parent Council (via Zoom).
Important Upcoming HS Related Online Meetings

We wanted to remind all HS Parents of important online meeting dates regarding scheduling for the 2021-22 School Year and for University Application Planning.  All links to the below events were shared by the Parent Council.  Please reach out to them for some of the Zoom links if you did not receive them.

–Informal discussion with Teresa Gebhardt on Abitur vs. HS Diploma held on Saturday, March 6th at 12:45 sponsored by Parent Council (via Zoom).
–On Wednesday, March 10th at 19:00 will be the JFKS live Q&A session especially for the current 10th graders and their parents regarding the transition to 11th grade (via Zoom).
–On Monday, March 15th at 19:00 will be the JFKS live Grade 6 to 7 Transition Evening for all parents and students who are currently in grade 6 (via Zoom).
–“Studying in the UK and Europe” Alumni Panel Discussion on Saturday, March 20th at 15:00 sponsored by Parent Council (via Zoom).
Übergang in die nächste Klassenstufe
 
Sie finden die Informationen für die Klassenstufen auf der Website unter diesem Link:
https://jfks.de/students/transition-information/
 
Schauen Sie sich zusammen mit Ihren Kindern die allgemeinen Informationen und – wenn es zutrifft – die Präsentationen der Fächer an.
 
Für die den Übergang von der 6. zur 7. und von der 10. zur 11. Klasse bieten wir noch live online Fragemöglichkeiten an:
 
Topic: Q+A session for transition 10th–11th grade
Mar 10, 2021 – 19:00
Join Zoom Meeting (link here), 
Meeting ID: 929 0469 0695, Passcode: 2EFw1e
 
**********************************
Topic: Q+A session for transition 6th to 7th grade
Mar 15, 2021 – 19:00
Join Zoom Meeting (link here)
Meeting ID: 919 2864 5509, Passcode: ZcS5Q4
 
Die Rückmeldebögen senden oder bringen Sie bitte im Original bis spätestens am 19. März (zukünftige 11. Klasse bis zum 15. März) an das Sekretariat der  Oberschule. Dies ermöglicht der Schulleitung den Beginn der Planungen für das kommende Schuljahr.
Transition to the next grade level
 
You will find all of the information for the grade levels on the website under this link:
https://jfks.de/students/transition-information/
 
Look together with your children at the general information and – if applicable – the presentations of the subjects. 
 
For the transition from 6th to 7th grade and from 10th to 11th grade, we are offering an online, live opportunity for questions. 
 
Topic: Q+A session for transition 10th to 11th grade
Mar 10, 2021 – 19:00
Join Zoom Meeting (link here), 
Meeting ID: 929 0469 0695, Passcode: 2EFw1e
 
**********************************
Topic: Q+A session for transition 6th to 7th grade
Mar 15, 2021 – 19:00
Join Zoom Meeting (link here)
Meeting ID: 919 2864 5509, Passcode: ZcS5Q4
 
Please send or bring the original registration forms to the high school secretary no later than March 19 (March 15 – incoming 11th grade) so we may begin planning for the upcoming school year.
OS: Jahrbuch 2020/2021
 
Das Highschool-Jahrbuch-Komitee ist fleißig bei der Arbeit und die Fotosammlung hat begonnen. Alle Schüler der Klassen 7-12 und Lehrer sollten ein Google-Formular erhalten haben, mit dem sie ihre Porträts (jpeg-Format) für das Jahrbuch einreichen können. Die Jahrbücher werden im April zum Frühbucherpreis von 15€ und später für 20€ verkauft – Informationen zum Kauf folgen in Kürze. Bitte erinnern Sie Ihr Kind, seine Informationen und das Foto vor den Osterferien einzureichen. Vielen Dank vom Jahrbuchkomitee. Weitere Fragen bitte an: 
HS: Yearbook 2020/2021

The high school yearbook committee is hard at work and photo collection has begun. All high school students (grades 7-12) and teachers should have received a google form to fill out to submit their portraits (jpeg format) for the yearbook. Yearbooks will be sold in April at the early-bird price of 15€ and later for 20€ – information on purchasing is forthcoming. For now, please help your child remember to submit their information and photo before the Easter vacation. Many thanks from the yearbook committee. Any questions concerning submission may be sent to
VERA 8 (8. Klasse)

Die VERA8 Tests werden wegen der aktuellen Situation nicht zentral berlinweit abgehalten. Im Fach Mathematik findet die Prüfung am 15. März in der 1. und 2. Stunde in der Schule statt. Im Fach Deutsch können die Tests online im SalzH oder in der Schule stattfinden. Die Entscheidung darüber fällen die Fachlehrer. Die Schülerinnen und Schüler werden von den jeweiligen Fachlehrern über das Prozedere informiert.
VERA 8 (8th grade)

Due to the current situation, the VERA8 tests will not be held centrally Berlin-wide. In mathematics, the tests will take place on March 15 during the 1st and 2nd period in school. In German, the tests can take place online in distance learning or in school. This decision is made by the subject teachers. The students will be informed about the procedure by the respective subject teachers.
Posted in Uncategorized