Back

Friday Update (23.04.)

Grundschule: Covid-Selbsttests für Schüler_innen

Die Senatsverwaltung teilte den Berliner Schulen mit, dass die Selbsttestung ab dem 19.04.2021 fester Bestandteil der umfassenden Infektionsschutz- maßnahmen in den Berliner Schulen ist. Die Schülerinnen und Schüler können nur an schulischen Präsenzangeboten, auch Betreuungsangeboten, teilnehmen, wenn ein negatives Testergebnis vorliegt. 

Die Schüler_innen haben diese Woche sehr erfolgreich die Selbsttests mit Unterstützung der Eltern zu Hause durchgeführt und konnten die Handhabung der Tests üben.
 
Am Dienstag (27.04.2021) testen sich die Schüler_innen nochmals zu Hause. Bitte denken Sie daran, dass ihr Kind  die unterschriebene Eigenerklärung der Eltern in die Schule mitbringt.

Ab Mittwoch (28.04.2021) müssen sich die Schüler_innen unter Aufsicht des pädagogischen Personals in der Schule selbst testen.

Weitere Informationen zu der Durchführung der Selbsttests in der Grundschule erhalten Sie am Anfang der kommenden Woche. 

Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
Elementary School: Student Covid-Self-Tests

The Senate Administration informed Berlin schools that self-testing will be an integral part of the comprehensive infection control measures in Berlin schools starting April 19, 2021. Students will only be able to participate in school attendance programs, including childcare programs, if they have a negative test result. 

This week, the students were very successful in performing the self-tests at home with the support of their parents and were able to practice administering the tests. 

Students will test themselves again at home on Tuesday (27.4.2021). Please remember to bring your child’s signed self-test confirmation letter to school.

From Wednesday (28.04.2021) onwards, students will have to test themselves under the supervision of the pedagogical staff at school.

You will receive more information about the implementation of the self-tests in the elementary school at the beginning of next week. 

Thank you for your continued support!
Oberschule: Corona Update

Die A-Gruppe wird vom 26. bis 30. April in der Schule sein, während die B-Gruppe ihre Schularbeiten über Google Classroom erhält.  Bitte denken Sie daran, Abstand zu halten und immer Ihre Maske zu tragen, mit Ausnahme der Mittagszeit (lunch).  

Die Oberschule wird ab Montag, dem 26. April, die Prozedere der Corona-Selbsttests leicht verändern. Schüler der Klassen 7-10, 11d, und 12d werden ihre beaufsichtigten Selbsttests in der ersten Stunde am Montag und Donnerstag durchführen.  Die Schüler der 11a werden ihre Selbsttests Dienstag und Donnerstag in der 1. Stunde.

Bitte erinnern Sie Ihre Kinder ihre E-Mails am  Wochenende zu checken, da einige Lehrer die Schüler bitten, etwas früher zur Schule zu kommen, damit die Tests vor 8:00 Uhr abgeschlossen werden können, um den Unterricht nicht zu stören.  

Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
High School: Corona Update

The A Group will be attending school April 26-30 while the B Group will receive their classwork via Google Classroom.  Please remember to keep distance and wear your mask at all times, with the exception of lunchtime.  

The High School will slightly change the Corona self-test procedures starting on Monday, April 26th. Students in grades 7-10, 11d and 12d will complete their supervised self-tests 1st period on Monday and Thursday.  Students in 11a will complete their self-tests Tuesday and Thursday 1st period.

Please have your students check their emails over the weekend as some teachers may ask students to come to school a little earlier so that tests can be completed before 8:00 so not to interfere with class instruction.  

Thank you for your continued support!
Hort Update

Schüler_innen in der Grundschule, die am Distance Learning (saLzH) teilnehmen, können nicht gleichzeitig die Notbetreuung im Hort nutzen. Bei Fragen, wenden Sie sich bitte an die Hortleitung.
Hort Update

Students in elementary school who participate in Distance Learning (saLzH) cannot use the emergency after-school care at the same time. If you have any questions, please contact the Hort Administration.
SIBUZ Infobrief Selbsttest
 
Das SIBUZ hat diesen Infobrief (Link hier) für Lehrer veröffentlicht. Der Senat hat gebeten, dass dieser auch mit den Eltern geteilt wird. Bitte besuchen Sie auch folgende Webseiten:
 
https://www.berlin.de/sen/bjf/corona/tests/ https://www.berlin.de/sen/bjf/corona/schule/
 
Diese beinhalten Zusammenstellungen von Informationen zu besonders häufig gestellten Fragen (FAQ) und werden ständig aktualisiert.
SIBUZ Infoletter Self-Tests

The SIBUZ has published this info letter (link here) for teachers. The Senate has asked that it is also shared with parents. Please also visit the following websites:

https://www.berlin.de/sen/bjf/corona/tests/ https://www.berlin.de/sen/bjf/corona/schule/

These contain compilations of information on particularly frequently asked questions (FAQ) and are constantly updated.
NEASC-Elternumfrage

Liebe JFKS-Community,
wie viele von Ihnen wissen, hatten wir im letzten Schuljahr einen offiziellen Besuch von NEASC (New England Association of Schools and Colleges). Seitdem haben wir deren Feedback erhalten und eines der Ziele, die wir in den nächsten 5 Wochen erreichen müssen, ist, dass die Eltern eine Umfrage über ihre Erfahrungen mit unserer Schule ausfüllen. In dieser anonymen Umfrage werden spezifische Fragen zum Lernen der Schüler, zur Beteiligung der Eltern und zum Zugang zum Lehrplan und den Bildungsmöglichkeiten gestellt. Das Ausfüllen der Umfrage wird nicht mehr als 10 Minuten in Anspruch nehmen und uns wiederum qualitative Daten über unsere aktuellen Praktiken und den nächsten Schritte als Schulstandort liefern. Die Umfrage kann sowohl in Deutsch als auch in Englisch ausgefüllt werden. Wenn Sie auf den unten stehenden Link klicken, finden Sie oben rechts im Bild eine Option zum Ändern der Sprache. Wir danken Ihnen im Voraus für Ihre Zeit und Ihre Unterstützung der JFKS.

NEASC COMMUNITY SURVEY
NEASC Parent Survey

Dear JFKS Community,
As many of you are aware, last school year, we had one official site visitation from NEASC (New England Association of Schools and Colleges). Since that time, we have received their feedback and one of the goals that we must achieve in the next 5 weeks is for parents to complete a survey about their experiences with our school. This anonymous survey will ask specific questions regarding student learning, parental involvement and access to curriculum and educational opportunities. The survey will take no more than 10 minutes to complete and in turn provide us with qualitative data about our current practices and next steps as a school site. The survey can be completed in both German and English. When you click on the link below, in the top right hand corner there is an option to change the language. Thank you in advance for your time and support of JFKS.

NEASC COMMUNITY SURVEY
Jahrbuch-Update!

Jahrbuch-Vorbestellungen sind bis 30. April möglich und kosten 15€. Nach dem 30. April steigt der Jahrbuchpreis auf 20€ pro Stück.

Bitte überweisen Sie den Betrag mit der Angabe “Jahrbuch, Name, Klasse, Anzahl der bestellten Bücher” (z.B. Jahrbuch, Max Mustermann, 7F, 2) an Delia Simons, Berliner Sparkasse DE 8010 0500 0010 6950 7616 BIC: BELADEBEXXX

Eltern, die eine Anzeige kaufen möchten, um ihrem Kind (insbesondere den Absolventen) zu gratulieren, sind dazu herzlich bis 10. Mai eingeladen. Bitte senden Sie die Anzeige oder den gewünschten Text an

Viertelseite Anzeigen kosten 7,50€ und halbe Seiten 15€. Der Preis für eine ganzseitige Anzeige ist 30€. Bitte senden Sie die Zahlungen an Delia Simons (siehe oben) mit der Angabe “AD, Dein Name, Werbegröße gewünscht” (z.B. AD, Max Mustermann, 1/4 Anzeige für 12. Klasse)
Yearbook update!

Yearbook early-bird orders are being taken through the 30th of April and costs 15€. After the 30 April, the yearbook price will increase to 20€ each.

Payments should be made to Delia Simons, Berliner Sparkasse DE 8010 0500 0010 6950 7616 BIC: BELADEBEXXX

Please send in payments with “yearbook, name, class, # ordered”  (e.g., Yearbook, Max Mustermann, 7F, 2)

Parents who would like to purchase an ad to congratulate their child (especially those graduating) are welcome to do so until May 10th. Please send the ad or the text desired to

A quarter page ad is 7.50€ and half-pages are 15€. A full page ad is 30€. Please send payments to Delia Simons as above with the notation “AD, your name, ad size desired” (e.g., AD, Max Mustermann, 1/4 ad for 12th grade)
Erinnerung Praktikum Klasse 9

Das Betriebspraktikum der 9. Klassen findet wie geplant vom 14. Juni bis 25. Juni 2021 statt.
 
Die unterschriebenen Praktikumsverträge sind bis zum 12. Mai 2021 bei Herrn Vetterick oder im Sekretariat einzureichen. Weitere Informationen zum Praktikum werden allen Eltern in der nächsten Woche über die Klassenlehrer und Elternvertreter zugesendet.

Wichtige Informationen und die Praktikumsverträge finden Sie unter folgendem Link:  https://jfks.de/students/9th-grade-internship/

Bitte unterstützen Sie Ihr Kind bei der Suche eines Praktikumsplatzes!
Vielen Dank!
Reminder internship 9th grade

The 9th grade internship will take place as planned from June 14 to June 25, 2021. 
 
Signed internship contracts are due to Mr. Vetterick or the office (Sekretariat) by May 12, 2021. Further information about the internship will be sent to all parents next week via the class teachers and parent representatives.

Important information and the internship contracts can be found at the following link: https://jfks.de/students/9th-grade-internship/
 
Please support your child in finding an internship! Thank you!
Share