Back

Friday Update (28.08.)

Liebe JFKS-Familien und Community, 
 
wir hoffen, dass es allen gut geht, dass alle gesund bleiben und sich weiterhin unterstützen. Wir wissen es zu schätzen, dass an gemeinsamen Orten Masken getragen, nach Raumwechseln und Übergängen die Hände gewaschen werden  und wenn möglich auf Distanz geblieben wird. Bitte schicken Sie Ihr Kinder nicht mit Erkältungssymptomen (wie z.B. Husten, Fieber, Schnupfen) oder Magenverstimmung in die Schule. Wir danken für Ihre Unterstützung, damit unsere Schule ein sicherer Ort für alle ist.
 
Zur Erinnerung: Wenn jemand in Ihrer Familie auf Covid-19 getestet wird, benachrichtigen Sie bitte sofort die Schulsekretariate ( oder ) und behalten Sie Ihre Kinder zu Hause, bis Sie die Testergebnisse erhalten. 
 
Jeden Freitag werden wir Ankündigungen auf unserer Website veröffentlichen. Wir sind gespannt, was das neue Schuljahr bringen wird. Bitte wenden Sie sich mit Fragen an uns. 
 
JFKS-Schulleitung
Dear JFKS Families and Community, 

We hope you all are doing well, remaining healthy and staying committed to one another. We appreciate you wearing your masks in common places, cleaning hands after transitions, and remaining distant when possible. If your child is exhibiting any symptoms such as a cough, fever, runny nose or upset stomach please be cautious in sending them to school. Thank you for your efforts in keeping our campus safe. 

As a reminder, if anyone in your family is being tested for Covid-19, please notify the school offices ( or ) immediately and keep your children at home until you receive the test results. 

Every Friday we will be posting updates and announcements on our website. We remain excited to see what this new school year will bring, please reach out to us with any questions. 

JFKS Administration
Lernbereiche für die 11. und 12. Klasse
 
Die Oberschule arbeitet an einem Plan, der es Schüler_innen der 11. und 12. Klasse ermöglichen soll, in ihren Freistunden mehr Bereiche zu nutzen um zu Lernen und gemeinsam an Schulprojekten zu arbeiten.  Der Plan sieht vor, W309 für ‘leises Lernen’ zu öffnen, wenn er nicht für Klausuren genutzt wird, und den Quiet Study Raum der Bibliothek, W105a, zum “stillen Lernen” zu nutzen.  Wir hoffen, Mitte nächster Woche beginnen zu können. Es wird allerdings mehr Zeit benötigt, um Schüler_innen und Kollegen Zeit zur Vorbereitung zu geben.
Study Areas for 11th and 12th Grade Students
 
The High School has been working on a plan to allow 11th and 12th grade students more areas to study and work together on school projects during their off periods.  The plan is to open up W309 when it is not being used for Klausuren for quiet studying and to use the back of the library, W105a for silent studying.  We are hoping to start in the middle of next week. More time is needed to give students and colleagues time to prepare.
Elternabende
 
Die Elternvertreterwahlen finden zu den geplanten Terminen im September statt. 
 
Aufgrund von Covid-19 wird der Zeitplan für die Klassen 1-10 verkürzt, um sich auf das Treffen der Eltern mit dem neuen Klassenlehrer und die Wahl der Elternvertreter zu konzentrieren. Alle anderen Präsentationen/Aktivitäten finden an diesem Abend nicht statt.  Die Klassen 11 und 12 finden wie gewohnt nur für die Wahl der Elternvertreter statt.
 
Die Einladung für die Elternabende der Grundschule wurde bereits auf unserer Website veröffentlicht und mit allen Schülern nach Hause geschickt.  Die Einladung für die Elternabende der Oberschule wird nächste Woche verschickt. 
Parent Evenings
 
Parent Election Evenings will take place on the scheduled dates in September.  
 
Due to Covid-19, the schedule for grades EC-10 will be shortened to focus on parents’ meeting the new homeroom teacher and electing new parent representatives. All other presentations/ activities will not take place during this evening.  Grade 11 and 12 will still take place as usual with just the election of parent representatives.
 
The invitation for the Elementary School parent evenings has been posted on our website and was sent home with all students.  The High School invitation will be sent out next week. 
Zur Erinnerung: OS Bibliothek
 
Die Bibliothek der High School wird sich an diesen Zeitplan halten, um den Schülern maximalen Zugang zu ermöglichen und gleichzeitig den Hygieneplan der Schule einzuhalten. Wir arbeiten derzeit mit der Schulleitung, um die Möglichkeiten zum Lernen für die 11. und 12. Klassen während ihrer Freistunden zu erweitern. Die Schüler werden nur dann vor der Schule Dokumente ausdrucken können, wenn ihre Klasse während der 1. Stunde Zugang hat.
 
OB Bibliothek Zeitplan für das erste Quartal
Reminder: HS Library
 
The high school  library will be following this schedule to allow students maximum access while following the school’s hygiene plan. We are currently working with administration to expand study options for 11th and 12th graders during their free periods. Students will only be able to print before school if their grade has access for 1st period.
 
High School Library Schedule for 1st Quarter
Zur Erinnerung: Activities abgesagt
 
Die activities sind vorerst für die nächsten 2 Wochen abgesagt. Es finden nur die activities statt, die ein/e offizielle/r Klasse/Kurs sind.
 
Dieses vorübergehende Verbot schließt alle Gruppen ein, die von außerhalb der JFKS kommen und Räume auf dem Campus belegen.  Dies gilt jedoch nicht für geplante Veranstaltungen in der Sporthalle. 
Reminder: Activities canceled
 
For at least the next two weeks, no activities will take place at JFKS.  The only activities permitted are those that are an officially scheduled class.  
 
This temporary ban includes any groups coming from outside the school requesting rooms on campus.  This does not, however, include any scheduled events in the Sport Hall. 
Zur Erinnerung: Info-Fair im September
 
Der Info Fair ist abgesagt und es gibt bisher keinen neuen Termin.
Reminder: Info-Fair in September
 
The info fair has been cancelled with no make-up date currently scheduled. 
Zur Erinnerung: Einschulungsfeier der Eingangsklassen
 
Aufgrund der Einschränkungen im Zusammenhang mit COVID-19 müssen wir leider die Einschulungsfeier in diesem Schuljahr auf einen späteren Zeitpunkt verschieben. Unser Ziel ist es, dieses besondere und denkwürdige Ereignis sowohl für unsere Schülerinnen und Schüler als auch für ihre Familien aufrechtzuerhalten. Wir sind zuversichtlich, dass die Einschulungsfeier noch während des Schuljahres stattfinden kann.
Reminder: Einschulung-Celebration for EC Students 
 
Due to the restrictions around COVID-19, the Einschulung ceremony will be POSTPONED to a later date this school year. Our goal is to be able to maintain the importance of this special and memorable event for both our students and their families. We are confident that this can still take place during students EC year.
Share