Friday Update (12.02.)
President’s Day – Schulferien Wir möchten Sie daran erinnern, dass die Schule am Montag, 15. Februar, geschlossen ist. Es findet kein Online-Schulunterricht statt, da dies ein unterrichtsfreier Tag ist. Die Notbetreuung findet am Montag (15.2.) statt. | President’s Day – School Holiday Just a reminder that school will be closed on Monday, February 15th. No online schooling will take place as it is a school holiday. Emergency Care will remain open on Monday, Feb. 15. |
COVID-19 Update: Grundschule Liebe Grundschul-Familien, Während wir auf offizielle Richtlinien des Senats warten für die Rückkehr unserer Schüler_innen auf den Campus, sollten Sie wissen, dass wir all die harte Arbeit sehen, die Sie von zu Hause aus leisten und, dass wir Sie alle sehr schätzen. Unsere Schulleitung, Lehrkräfte und Hort-Mitarbeiter planen zur Zeit, wie diese Rückkehr zum Unterricht vor Ort aussehen wird. Um uns bei dieser Planung zu unterstützen, möchten wir alle Eltern bitten, diese kurze Umfrage (Link hier) bis Montag (15.2.) um 12 Uhr auszufüllen. Danke. Unsere Grundschule ist derzeit in der Stufe ROT eingestuft. Das bedeutet, dass Masken für alle Schüler und Mitarbeiter sowie für alle Eltern, die das Kind abholen oder bringen, Pflicht sind: –ZU JEDER ZEIT, wenn sie sich in geschlossenen Räumen oder unter Dächern aufhalten –IN ALLEN KLASSENSTUFEN EINSCHLIEßLICH DER EINGANGSKLASSE –Dies gilt auch während des Unterrichts und während der Notfallbetreuung/Hort/Late Birds Passen Sie auf sich auf und bleiben Sie gesund! JFKS Schulleitung – Grundschule | COVID-19 Update: Elementary School Greetings ES Families, As we await official regulations and guidelines from the Senat about our students returning to campus, please know that we see all of the hard work you are doing from home and appreciate each of you. Our Administration, teachers and Hort staff are planning our in-person learning schedule. In order to assist us in this planning we would like for all parents to please complete this brief survey (Link here) by Monday, February 15 (noon). Thank you! Our Elementary School is currently classified as the RED stage. This means that masks are now mandatory for all students and staff; as well as all parents dropping off/picking up: –AT ALL TIMES while indoors or under roofs –AT ALL GRADE LEVELS INCLUDING ENTRANCE CLASS –This includes during instruction and during Emergency Care/Hort/Late Birds Take Care and Be Well Everyone, JFKS Elementary Administration |
COVID-19 Update: Oberschule Unsere High School ist derzeit als Stufe ROT eingestuft. Außerdem wird die High School vom 16. bis 20. Februar für alle Klassen vollständig online bleiben. | COVID-19 Update: High School Our High School School is currently classified as the RED stage. Further, the High School will remain fully online February 16-20 for all classes. |
Erinnerung: Notbetreuung Wöchentliche Anmeldung Bitte teilen Sie uns die Betreuungszeiten für Ihr(e) Kind(er) regelmäßig jede WOCHE für die Notbetreuung mit diesem Formular mit. Diese Informationen sind notwendig für die Planung unserer Dienstpläne und die entsprechende Abstimmung mit den Hauslehrern für den Online-Unterricht. Unter demselben Link und mit der gleichen E-Mail Adresse können Sie Ihre Antworten je nach Bedarf ändern. Vielen Dank! Maskenpflicht Wir sind von der Senatsverwaltung noch einmal darauf hingewiesen worden, dass zurzeit eine Verpflichtung für alle Schülerinnen und Schüler und das gesamte Personal zum Tragen einer Mund-Nasen-Bedeckung in allen geschlossenen Räumen und unter überdachten oder überschatteten Plätzen, auch im Unterricht und bei der Durchführung der ergänzenden Förderung und Betreuung besteht. Bitte stellen sie sicher, dass Ihre Kinder immer mindestens eine Maske dabei haben. Systemrelevante Berufe Für den Zugang zur Notbetreuung gibt es eine neue Liste der systemrelevanten Berufe (Link hier) für den Schul- und Hortbereich. | Emergency Care Reminder Weekly Registration Please tell us the times your child(ren) will be in emergency care with this registration form on a WEEKLY basis. This information is vital for the planning of our staff schedules and to coordinate with the homeroom teachers accordingly for online lessons. Using this same link and the same email address you can access your registration again to change your answers, if needed. Thank you! Mandatory Masks We have been once again reminded by the Senate Office that there is currently a requirement that states that all students and staff must wear masks in enclosed spaces and under covered or shaded areas, including during lessons and when providing supplementary support and supervision (Hort). Please make sure that your child(ren) have at least one mask with them at all times. Essential professions We would like to inform you that there is a new list of essential professions for schools and after-school care centers. |
Zeugnisse Klasse 3-6 Wenn Sie eine digitale Zeugniskopie Ihres Kindes per E-Mail erhalten möchten, senden Sie bitte eine Nachricht an den/die Klassenlehrer/in. | Report Cards Grade 3-6 If you would like to receive an electronic copy of your child’s report card by email, please send a message to the homeroom teacher. |
Zeugnisse Klasse 7-10 Wenn Sie die Zeugnisse Ihrer Kinder per Email erhalten möchten, senden Sie bitte dem Klassenlehrer eine Nachricht, in der sie um Übermittlung einer Ablichtung des Zeugnisses Ihres Kindes durch die Schule bitten. Damit willigen Sie notwendigerweise in die damit verbundene Übermittlung personenbezogener Daten ein. Wir weisen darauf hin, dass die Einwilligung auf Ihrer freien Entscheidung beruhen muss. Die Einwilligung erfolgt zum Zweck der Übermittlung des Zeugnisses und der darin enthaltenen personenbezogenen Daten. Sofern Sie keine Einwilligung abgeben möchten, entstehen Ihnen hierdurch keine Nachteile. Eine Übermittlung per Mail erfolgt dann nicht. Wir weisen darauf hin, dass für eine Abholung der Zeugnisses ein Termin mit der Schulleitung vereinbart werden muss. | Report cards Grade 7-10 If you would like to receive your child’s report card by email, please send a message to the homeroom teacher requesting that the school send a copy of your child’s report card. By doing so, you necessarily consent to the associated transfer of personal data. We would like to point out that the consent must be based on your free decision. The consent is given for the purpose of transmitting the report card and the personal data contained therein. If you do not wish to give your consent, this will not result in any disadvantages for you. In this case, transmission by e-mail will not take place. We would like to point out that an appointment must be made with the school administration in case you want to pick up your report card. |
Praktikum 9. Klasse Uns ist bewusst, dass wir uns immer noch in einer Pandemie befinden und trotzdem haben wir uns dafür entschieden, dass die Erfahrung eines Praktikums für 9. Klässler sehr wichtig und besonders ist. Das Praktikum in der 9. Klasse wird verschoben auf den Zeitraum vom 14. bis 25. Juni. Betriebe, bei denen Praktika bereits reserviert worden, sollten so schnell wie möglich darüber informiert werden, um die bestehenden Praktikumsplätze zu bestätigen – falls möglich. Alle Schülerinnen und Schüler, die bis zum jetzigen Zeitpunkt noch keinen Praktikumsplatz gefunden haben, haben jetzt noch vier Monate Zeit, sich darum zu kümmern. | Internship 9th grade While we are aware that we are still in a pandemic, we have decided that the experience of an internship for 9th graders is very important and special. Therefore, the internship for 9th grade has been postponed to the weeks of June 14 – 25. If your student has already reserved an internship space with a business, please ask them as soon as possible if they are able to accommodate our new dates. All students who have not found an internship by now have four months to do so. |
Info für die Übergänge in die nächsten Klassenstufen Achtung Vorankündigung! Am 22. Februar werden unsere Info-Präsentationen zu den Übergängen in die nächsten Klassenstufen (Klassen 7-Oberstufe) hier auf der Website “Live” gehen. Formulare und Informationen zu den Programmen und Kursen werden bereitgestellt, und ein Forum zum Einreichen von Fragen wird eingerichtet. | Info about Transitions to the next grade levels This is a pre-announcement about upcoming information on transitions to next years’ grade levels (grades 7-11). On February 22 our information presentations will “go live” here on the website. Registration forms and information about programs and courses will be available, and a forum for submitting questions will be provided. |
OS: VERA 8 und Stanford Test In den 8. Klassen werden die Prüfungen für VERA 8 und Stanford Testing durchgeführt. Über die Termine werden die Schülerinnen und Schüler und die Schulgemeinschaft zeitnah informiert. | HS: VERA 8 and Stanford Testing In the 8th grades, VERA 8 and Stanford Testing exams will be administered. Students and the school community will be informed about the dates in a timely manner. |
OS: Zeugnisse 3. Quartal Aufgrund der besonderen Situation im SalzH (schulisches Lernen zu Hause) hat die Schulleitung beschlossen, auf die informierenden Zeugnisse im 3. Quartal zu verzichten. Wie im letzten Schuljahr werden alleine die Familien benachrichtigt, deren Kinder 4- oder schlechter in Fächern erhalten. | HS: Report cards 3rd quarter Due to the special situation of distance learning (salzH), the administration has decided to cancel the 3rd quarter report card. Similarly to the process used last year, only families whose children have failing grades will be notified. |