Communication from the Administration regarding yesterday’s lockdown

** German translation below**

Dear JFKS Community,

We would like to give you further information about yesterday’s lockdown.

This was not a planned drill, but a technical issue. Technicians were working on wiring in the building and accidentally triggered an alarm. For security reasons, once the alarm starts, it cannot be stopped. The administration will investigate possible alternatives to prevent this from happening again and/or if it is possible to stop the announcement once it starts.

Because we ourselves were surprised by the alarm and began our safety protocols as administrators, it took approximately four minutes for the administration to determine that it was a mistake and to broadcast an all clear message to the entire campus.

Students, faculty and staff reacted safely and successfully followed lockdown procedures as previously practiced. Although this was not planned, we commend all of our students, faculty and staff, who took
action as we have been trained.

The Administration will be reviewing our protocol of what students should do if they find themselves outside of a classroom and/or in a transition period during lockdown. Once this is finalized, we will communicate
this to students.


Before we conduct a lockdown drill, we prepare students for it. We understand that yesterday’s sudden event may have been frightening for some students. If your child has had a negative reaction to this lockdown, please let us know or reach out to Haus Reil for additional assistance or support.

Best regards,

The JFKS Administration

*******

Liebe JFKS Community,

wir möchten Ihnen weitere Informationen bezüglich des gestrigen versehentlich ausgelösten Lockdown-Alarms geben. 

Dies war ein technisches Problem und kein geplanter Alarm. Zurzeit arbeiten Techniker auf dem Schulgelände an der Kabelverlegung in den einzelnen Gebäudeteilen und dabei wurde versehentlich der Alarm ausgelöst. Aus Sicherheitsgründen kann dieser Alarm nicht mehr ausgeschaltet werden, nachdem er ausgelöst wurde. Die Administration wird sich um mögliche Alternativen bemühen, so dass ein solcher Fehlalarm in der Zukunft verhindert werden kann und/oder prüfen, ob der Alarm nach Betätigung ausgeschaltet werden kann.

Auch die Administration war überrascht über den Alarm und hat sofort mit den Sicherheitsvorkehrungen begonnen. Nach ca. vier Minuten wurde festgestellt, dass es sich um einen Fehlalarm handelt, und diese Nachricht wurde sofort der gesamten Schule mitgeteilt. Schüler_innen, Mitarbeiter_innen und Lehrer_innen haben sicher und erfolgreich die
Lockdown-Verhaltensregeln befolgt. Da dies nicht vorab geplant wurde, möchten wir deshalb hiermit ein großes Lob an alle unsere Schüler_innen, Mitarbeiter_innen und Lehrer_Innen aussprechen.

Die Schulleitung wird den Lockdown-Plan dahingehend überarbeiten, dass auch Schüler_innen, die sich außerhalb des Klassenzimmers befinden und/oder gerade auf dem Weg in ein anderes Klassenzimmer sind, Bescheid wissen, wie sie sich während eines Lockdowns zu verhalten haben. Sobald die Überarbeitung abgeschlossen ist, werden wir die Schüler_innen darüber informieren.

Vor jedem geplanten Lockdown Probealarm besprechen wir die Situation ausführlich mit den Schüler_innen. Wir verstehen, dass das gestrige Geschehen sehr erschreckend für einige unserer Schüler_innen gewesen sein könnte. Sollte Ihr Kind eine negative Reaktion auf den gestrigen Vorfall
zeigen, wenden Sie sich bitte an uns oder kontaktieren Sie das Haus Reil für weitere Hilfe oder Unterstützung.

Mit freundlichen Grüßen

JFKS Administration

Veröffentlicht in Allgemein

Updated: Sports Activities

Please check out the following website for updates on the sports activities currently offered at JFKS:

Sport Department – Elementary School 

Sport Department – High School

 

 

 

Veröffentlicht in Allgemein

Grade 8 Ski Trip 2021

SKI TRIP 2021 – March 7-19, 2021

**English below**

Die Skireise der 8. Klassen vom 7.-19. März 2021 wird gegenwärtig vorbereitet, auch wenn eine Durchführung nicht garantiert werden kann. Mit dem Transportunternehmen und dem Gästehaus vor Ort sind günstige Stornierungsregelungen vereinbart worden.

Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der JFKS Webseite für die Skireise.

Am 24. November 2020 ist ein Elternabend zur Reise geplant. Der momentanen Situation angepasst werden die Eltern der Klassen A-C um 18:00 Uhr und die Eltern der Klassen D-F um 19:30 Uhr eingeladen. Wir bitten darum, dass nur ein Elternteil pro Schüler kommt und dass alle Personen eine Maske tragen.

**

The 8th Grade Ski Trip from March 7-19, 2020 is currently being organized, even if the trip itself cannot be guaranteed. Favourable cancellation arrangements have been agreed with the transport company and the guest house on site.

For further information please see the JFKS website for the ski trip.

A parents‘ evening for the trip is planned for November 24, 2020. Adapted to the current situation, parents of classes A-C will be invited at 6:00 pm and parents of classes D-F at 7:30 pm. We ask that only one parent per student comes and that all persons wear a mask.

 

 

Veröffentlicht in Allgemein

Friday Update (02.10.)

Freundliche Erinnerung von der Mittelstufenkoordinatorin:
 
Der letzte Termin für das erste Formular für die MSA-Präsentationsprüfung ist Mittwoch, 7. Oktober um 15:00 Uhr !!
 
Es wird keine Ausnahmen aufgrund von Quarantäne, BVG-Streik oder anderen Gründen geben……
 
Alle Formulare, die danach eingehen, oder unvollständige Formulare werden nur vorläufig angenommen – Fächer oder Lehrer könnten in diesem Fall noch geändert werden.  
 
Bitte nicht vergessen: jeder Schüler/jede Schülerin braucht ein eigenes Formular mit einer Unterschrift des Lehrers und der Unterschrift eines Erziehungsberechtigen!  
Friendly reminder from the Middle School Coordinator
 
The ultimate deadline for the first form of the MSA presentation exam is: Wednesday, October 7th at 3pm!  
 
There will be no exceptions due to quarantine, BVG-Streik or other reasons……
 
Any forms received after that or incomplete forms will only be accepted preliminary – subjects or teachers might be changed due to circumstances.
  
Please do not forget: every student needs their own form with a signature from the teacher and a signature from their parents!!!! 
Nachweis über Masernimpfschutz Oberschule
 
Der Bundestag hat mit der Änderung des Infektionsschutzgesetzes Maßnahmen zum Schutz vor Masern- infektionen verankert. Dies beinhaltet eine Nachweispflicht bezogen auf den Masernimpfschutz für Schüler_innen. 
 
Hierfür möchten wir Sie bitten, in den Wochen nach den Herbstferien eines der von der Senatsverwaltung verlangten Dokumente zum Nachweis vorzulegen  (siehe Anschreiben).
 
11. Klassen: 2.-6. Nov.
10. Klassen: 9.-13. Nov.
9. Klassen: 16.-18. Nov. + 23.-25. Nov.
8. Klassen: 30. Nov. – 4. Dez. 
7. Klassen: 7.-11. Dez.
 
Die Schulleitung wird jeweils in den 7.-10. Klassen im Mathematik-Unterricht und in den 11. Klassen im Deutschunterricht die Dokumente einsammeln, prüfen und danach wieder an die Schülerinnen und Schüler zurückgeben.
 
Sollte Ihr Kind den erforderlichen Nachweis an diesem Tag nicht vorlegen können, machen Sie bitte per Email oder telefonisch einen Termin mit Fr. Aust (Klasse 11) oder Fr. Simons (Klassen 7-10) bis zum 14.12.2020 aus, um den Nachweis nachzureichen. Sollte dies nicht erfolgen, ist die Schulleitung verpflichtet, Sie an das Gesundheitsamt zu melden.
 
Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
Proof of Measle Vaccination High School

With the amendment to the German Infection Protection Act, the German Government has established measures to protect against measles infections. This includes an obligation to provide proof of measles vaccination protection for school children. 

In the weeks after fall vacation, we ask that you present one of the documents required by the Senate Administration for verification (see this letter).
 
11th grade: Nov. 2-6 
10th grade: Nov. 9-13 
9th grade: Nov. 16-18 + Nov. 23- 25
8th grade: Nov. 30 – Dec. 4
7th grade: Dec. 7-11
 
The school administration will collect and check the documents in all math classes (grade 7-10) and all German classes (grade 11) and then return them to the students.
 
If your child does not have the required proof on that day, please make an appointment by email or telephone with Fr. Aust (grade 11) or Fr. Simons (grade 7-10) until December 14, 2020 to submit the documentation. Without this information, the school administration is obliged to report you to the public health department.
 
Thank you for your support!
Klassen 3-6: Eltern-Lehrer-Konferenzen

Am Dienstag, dem 27. Oktober 2020 und am Mittwoch, dem 4. November 2020 finden die Eltern-Lehrer-Konferenzen für die Klassen 3-6 statt. Aus diesem Grund wird an diesem Tag nur bis zur 5. Stunde unterrichtet, so dass ab 12:15 für die Klassen 3–6 unterrichtsfrei ist. Alle Kinder werden bis 13:20 in der Schule beaufsichtigt, es sei denn Sie holen Ihr Kind an diesem Tag um 12:15 Uhr ab oder geben die schriftliche Erlaubnis, dass ihr Kind alleine nach Hause entlassen werden darf (siehe unten). Kinder, die im Hort angemeldet sind, gehen um 12:15 in den Hort.
Aufgrund von Covid-19 und unserer Bemühungen, dem Hygienekonzept zu folgen, bitten wir Sie, wenn möglich, Ihr Kind bereits um 12.15 Uhr abzuholen.
Grade 3-6: Parent/Teacher Conferences 

On Tuesday, October 27, 2020 and Wednesday, November 4, 2020, the Parent-Teacher Conferences for grades 3-6. Therefore, students in grades 3-6 will be dismissed at 12:15. All students will be supervised until 13:30 unless your child is picked up at 12:15 or is released to go home with your written consent (see below). Students enrolled in Hort will go to Hort at 12:15.

Due to Covid-19 and our efforts to follow the hygiene concept, we are kindly requesting that you please make arrangements to pick up your child at 12:15, if possible.
Covid-19 Update für die 5. Klassen 
 
Drei der 5. Klassen sind bereits nach zwei Tagen Distance Learning auf den Campus zurückgekehrt. Die letzten beiden Klassen kehren am Dienstag, dem 5. Oktober, zurück. Weiter Info können Sie hier nachlesen.
Covid-19 Update for Grade 5

Three of the 5th grade classes returned to on-campus instructions after two days of distance learning. The last two classes will return on Tuesday, October 5. Click here for more details.
Hygieneprotokoll für besondere Aktivitäten im Herbst/Winter 
 
Wir wissen, dass die Herbst- und Wintersaison mit vielen Traditionen und Aktivitäten verbunden ist, die etwas Besonderes sind – in der JFKS und zu Hause. Aufgrund der aktuellen Covid-19-Situation und der Hygienemaßnahmen in Berlin und an unserer Schule müssen wir jedoch die folgenden Richtlinien umsetzen. 
 
–Eltern-Potlucks, auch wenn sie ein besonderer Teil der JFKS Community sind, sollten zu diesem Zeitpunkt nicht stattfinden, um den Kontakt mit anderen zu minimieren. 

Halloween – Die Schüler_innen dürfen in der Schule ein Kostüm tragen. Die Eltern können vorverpackte Süßigkeiten oder Spielzeug (Aufkleber, Radiergummis usw.) mitbringen, die sie mit allen Schülern in der Klasse teilen können. Selbstgemachte Leckereien sind nicht erlaubt. 

–Thanksgiving-Essen können in diesem Jahr nicht zu Hause oder in den Klassenräumen veranstaltet werden. Unser Caterer arbeitet mit dem Food-Komitee des Elternrats zusammen, um den Schüler_innen in der Woche vor den Thanksgiving-Ferien einige traditionelle Thanksgiving-Essen anzubieten.
 
Die Eltern dürfen immer noch nicht auf den Campus und können daher den Lehrkräften in der Grundschule nicht bei der Dekoration der Klassenzimmer für die Feiertage helfen. Wir verstehen, dass dies eine zusätzliche Belastung für unser GS-Personal darstellt, aber wir schlagen vor, dass sich die Elternvertreter eng mit den Lehrer_innen der Klassen abstimmen, um weiterhin Traditionen und Aktivitäten, falls gewünscht, vorzubereiten:
 
–Adventskalender – sollten von Eltern zu Hause und nicht im Klassenzimmer vorbereitet werden; können vorverpackte Süßigkeiten oder Spielzeug (Aufkleber, Radiergummis usw.) enthalten. 

–Nikolaus-Tag – sollte von einem Elternteil zu Hause und nicht im Klassenzimmer vorbereitet werden; kann vorverpackte Süßigkeiten oder Spielzeug (Aufkleber, Radiergummis usw.) enthalten. Keine Nüsse, Mandarinen, keine hausgemachten Leckereien.



Fall/Winter Special Activity Hygiene Protocol 

We understand that fall and winter seasons come with many traditions and activities that are special – at JFKS and at home. However, due to the current Covid-19 situation and hygiene measures in Berlin and at our school, we must implement the following guidelines. 

–Parent Potlucks, while they build a sense of community should not take place at this time in order to minimize contact with others. 

–Halloween – Students are allowed to wear a costume to school. Parents can bring pre-packaged candy or toys (stickers, erasers, etc.) to share with all students in the class. No home-made treats are allowed. 

–Thanksgiving Dinners cannot be hosted this year in homes or classrooms. Our Caterer is working with the Parent Council Food Committee to provide some traditional Thanksgiving foods for students during their lunch the week prior to Thanksgiving vacation.
 
Parents are still not allowed on campus and will therefore not be able to assist ES Staff with decorating classrooms for the holidays. We understand that this puts extra burdens on our ES staff but we suggest that parent reps coordinate closely with homeroom teachers to still prepare traditions and activities, if desired:
 
–Advent Calendars – should be prepared at home by a parent instead of in the classroom; can include pre-packaged candy or toys (stickers, erasers, etc.). 

–Nikolaus-Tag – should be prepared at home by a parent instead of in the classroom; can include pre-packaged candy or toys (stickers, erasers, etc.). No nuts, clementines, no home-made treats.
Veröffentlicht in Allgemein

Grade 5 Covid-19 ES Update (01.10.)

**Deutsche Übersetzung unten**

Dear Parents of Grade 5,

Thank you for keeping us updated as to the health of your children and your status with testing and quarantine. We greatly appreciate your cooperation and your flexibility as we navigate this together.

Because JFKS students live in so many districts of Berlin, we have learned that the various district health authority offices (Gesundheitsämter) have differing policies regarding the length of quarantine, regardless of negative Covid-19 test results. This has resulted in varying lengths of quarantine and several different dates on which 5th grade students may return to school.

Due to language group schedules and with several teachers in the 5th grade quarantined themselves, we cannot offer individual 5th grade students in-school instruction as soon as individual quarantines end. For this reason, the JFKS Administration has decided the following:

5a + 5c + 5e:

On-campus instruction; select students are distance learning and will be returning to school when their quarantine is over as communicated by the health office. Please notify the homeroom teacher and the ES Office () in writing about the end date of the quarantine.

5b + 5d:

Distance learning until 5.10. and returning to on-campus instruction on 6.10. (Tuesday). As long as you are cleared by your local health authority to do so, please send your children back to school on 6.10.2020. Please plan on a regular schedule with all subjects, lunch, and if relevant, after school care.

Please contact the ES Office via email () if you have any questions and/or if this poses a significant problem in your family.

Best regards,

The JFKS Administration


***************

Liebe Eltern der 5. Klassen,

Vielen Dank, dass Sie uns über den Gesundheitszustand Ihrer Kinder und den Stand der Tests und Quarantäne auf dem Laufenden halten. Wir schätzen Ihre Zusammenarbeit und Ihre Flexibilität sehr bei der Bewältigung dieses höchst ungewöhnlichen Schuljahres.

Da Schülerinnen und Schüler der JFKS in so vielen Bezirken Berlins leben, haben wir erfahren, dass die jeweiligen Gesundheitsämter der Bezirke unabhängig von negativen Covid-19-Testergebnissen unterschiedliche Richtlinien bezüglich der Dauer der Quarantäne haben. Dies hat dazu geführt, dass die Dauer der Quarantäne unterschiedlich lang ist und die Schülerinnen und Schüler der 5. Klasse zu verschiedenen Terminen in die Schule zurückkehren können.

Aufgrund der Zeitpläne der Sprachgruppen und der Tatsache, dass einige Lehrkräfte selbst in Quarantäne sind, können wir den einzelnen Schüler_innen der 5. Klassen keinen Unterricht in der Schule anbieten, sobald die individuellen Quarantänen beendet sind. Aus diesem Grund hat die JFKS-Administration folgendes beschlossen: 

5a + 5c + 5e:

Normaler Unterricht in der Schule; einige Schüler_innen lernen von zu Hause und werden in die Schule zurückkehren, sobald ihre individuelle Quarantäne vom Gesundheitsamt aufgehoben wurde. Bitte teilen Sie das Ende der Quarantäne dem Homeroom Teacher und dem Sekretariat () schriftlich mit.

 5b + 5d: 

Die Schüler_innen lernen bis zum 5.10. von zu Hause und kehren für den Unterricht in der Schule am Dienstag, dem 6.10. zurück. Wenn die Quarantäne des Kindes bis dahin aufgehoben wurde, schicken Sie Ihr Kind bitte am 6.10.2020 wieder zurück in die Schule. Planen Sie bitte einen regelmäßigen Stundenplan mit allen Fächern, Mittagessen und gegebenenfalls Betreuung nach der Schule ein.

Bitte wenden Sie sich per E-Mail an das Büro der Grundschule (), wenn Sie Fragen haben und/oder wenn dies ein erhebliches Problem in Ihrer Familie darstellt.

Mit freundlichen Grüßen

Die JFKS-Schulleitung

Veröffentlicht in Allgemein

Grade 5 Covid-19 ES Update (28.09.)

5e is returning to school on TUESDAY, Sept. 29

Dear parents, 

We have received confirmation that only a very small number of students from 5e are considered first contacts and have been ordered into quarantine. 

Therefore, if you have not been contacted by the Gesundheitsamt your child must return to school tomorrow morning (Tuesday, September 29). Students who are quarantined will continue distance learning. 

We look forward to seeing the students tomorrow. Please remember that the BVG is striking tomorrow and only the S-Bahn is running. 

*********
Liebe Eltern, 

wir haben nun die Bestätigung, dass nur eine sehr kleine Anzahl von Schüler_innen der Klasse 5e als Erstkontakte eingestuft und in Quarantäne berufen wurden. 

Daher müssen alle Schüler_innen, die NICHT vom Gesundheitsamt kontaktiert wurden, morgen am DIENSTAG (29.9.) wieder zur Schule kommen. Die wenigen Schüler_innen in Quarantäne lernen weiterhin zu Hause.

Wir freuen uns, die Kinder morgen wieder zu sehen. Bitte denken Sie an den BVG-Warnstreik morgen früh (bis 12 Uhr mittags) – nur die S-Bahnen fahren.

 
Veröffentlicht in Allgemein

Updated Klausur Schedule

Due to last week’s Covid 19 cases in the Oberstufe and the resulting quarantine, some Klausuren were rescheduled. 
 
The Test and Klausuren schedules can be found on the Student page or here:
 
 
Veröffentlicht in Allgemein

Grade 11/12 Covid-19 Update (25.09.)

– Deutsche Fassung unten –

Dear JFKS Parents,

Please read below for an important update regarding 11th and 12th grade students.

Grades 11 and 12, with the exception of a small group of specific students who have been notified, are permitted to return to school on Monday, September 28. All instruction and tests will take place as usual.

Additionally, we ask that anyone who has been contacted by the Gesundheitsamt and is required to stay home inform the school administration at . Please include the length of the absence and/or the date that the student will return to school.

We appreciate your patience and support and look forward to welcoming these students back to school next Monday.

Sincerely,

The JFKS Administration

************

Liebe JFKS Eltern,
Bitte finden Sie folgend Informationen bezüglich der Schülerinnen und Schüler der 11. und 12. Jahrgangs.

Die Klassen 11 und 12, mit Ausnahme einer kleinen Gruppe von Schülerinnen und Schülern, die vom Gesundheitsamt benachrichtigt wurden, dürfen am Montag, den 28. September, wieder in die Schule zurückkehren. Der Unterricht und die Tests finden wie üblich statt.

Zusätzlich bitten wir alle, die vom Gesundheitsamt kontaktiert wurden und zu Hause bleiben müssen, die Schulverwaltung unter zu informieren. Bitte geben Sie die Dauer der Abwesenheit und/oder das Datum an, an dem der Schüler/die Schülerin zur Schule zurückkehren wird. 

Wir wissen Ihre Geduld und Unterstützung zu schätzen und freuen uns darauf, die Schülerinnen und Schüler am kommenden Montag wieder in der Schule willkommen zu heißen.

Mit freundlichen Grüßen

Die JFKS Schulleitung

Veröffentlicht in Allgemein

Grade 5 Covid-19 ES Update (25.09.)

We have been in close contact with the Gesundheitsamt and made the following decisions:

  • 5a and 5c are returning to school on Monday, September 28
  • 5b, 5d, and 5e are continuing distance learning from home. 

Parents of the respective classes have been notified by email. 

-ES Administration

*********

Wir stehen in engem Kontakt mit dem Gesundheitsamt und haben die folgenden Entscheidungen getroffen:

  • 5a und 5c kehren am Montag, den 28. September, in die Schule zurück.
    5b, 5d und 5e setzen den Fernunterricht (Distance Learning) von zu Hause aus fort. 

Die Eltern der jeweiligen Klassen wurden per E-Mail benachrichtigt. 

-ES Schulleitung

 

Veröffentlicht in Allgemein

Friday Update (25.09.)

Nachricht an die Eltern der 5. Klasse
 
Wir danken Ihnen für Ihre Geduld. Wir haben noch keine Antwort vom Gesundheitsamt erhalten in Bezug auf unsere Fünftklässler und die Rückkehr auf den Campus. Bitte prüfen Sie weiterhin unsere Website und Ihre E-Mail. Wir werden Ihnen eine Mitteilung schicken, sobald wir mehr Informationen erhalten.
Message to 5th Grade Parents

Thank you for your patience. We have not yet heard back from the health office in regard to our 5th graders returning to campus. Please continue to check our website and your email. We will send communication as soon as we receive more information.
Erinnerung: Eltern der 4. Klasse
 
Alle Schüler der 4. Klasse kehren am Montag, den 28. September, in die Schule zurück.
Reminder: Grade 4 Parents 

All 4th grade students will be returning to school on Monday, September 28.
Rückkehr der Klassen 11 & 12
 
Die Mehrheit der Schüler_innen der 11. und 12. Klasse wird am Montag, den 28. September, auf den Campus zurückkehren. Alle Klassen und Tests werden wie geplant stattfinden und die Anwesenheit ist erforderlich.
Return of Grades 11 & 12

The majority of 11th and 12th grade students will return to campus on Monday, 28 September. All classes and tests will resume as scheduled and attendance is required.
Erinnerung für Familien: Anwesenheit
 
Familien, die mehrere Kinder an der JFKS haben, denken bitte daran, alle gesunden Geschwister, die nicht in Quarantäne oder zu Hause bleiben müssen, zur Schule zu schicken.
Attendance Reminder for Families

For families who have multiple children at JFKS, please remember to send all healthy siblings to school who are not asked to either quarantine or stay home.
Warnstreik am Dienstag

Heute wurde bekannt gegeben, dass viele öffentlich Bedienstete am Dienstag streiken werden. Dies wird die BVG (Bus, Straßenbahn und U-Bahn) am Dienstagmorgen (3 Uhr bis 12 Uhr) betreffen. Die S-Bahn sollte nach normalem Fahrplan fahren. Bitte lesen Sie die lokalen Nachrichten und schauen auf der BVG Webseite nach: www.bvg.de. Wir verstehen, dass Verspätungen möglich sind, aber es wird erwartet, dass die Schülerinnen und Schüler um 8:00 Uhr in der Schule sind, und wir bitten Sie, entsprechend zu planen.
Strike on Tuesday

It was announced today that many public employees will be on strike on Tuesday. This will affect the BVG (bus, tram and U-Bahn) on Tuesday morning (3am-noon). The S-Bahn should be running on a normal schedule. Please check the local news and BVG website: www.bvg.de. We understand that delays are possibly but students are expected to be in school at 8:00 and we ask that you plan accordingly.
Veröffentlicht in Allgemein