Friday Update on Wednesday (12.05.)

Grundschule Update

Wir danken unseren Grundschüler_innen und Familien für ihre kontinuierliche Partnerschaft und Unterstützung! Wir werden mit den Corona-Selbsttests auf dem Campus fortfahren. Bitte lesen Sie diese Schreiben mit Fragen und Antworten zu den Selbsttests (Link hier) als Referenz für Sie und Ihr Kind.  

Erinnerung an alle Schüler, die den Präsenzunterricht absolvieren: Kinder in den Klassen 5 und 6 SOLLTEN NICHT früher als 7:45 Uhr (Gruppe A) und 11:00 Uhr für (Gruppe B) auf das Schulgelände kommen. Bitte unterstützen Sie uns dabei, dass Ihr Kind nicht früher zur Schule kommt. 

Distanz- und Präsenzunterricht
Familien, die den Lernplan ihres Kindes für die Wochen vom 24. Mai – 11. Juni ändern möchten, werden gebeten, eine E-Mail an die Klassenleitung bis Mittwoch, 19. Mai um 15:00 Uhr zu senden. 

Corona-Test zu Hause 
Die Schüler_innen, die noch Corona-Selbsttests zu Hause haben, sollten diese bitte unbedingt in dieser Woche nutzen und sich selbst testen. Aufgrund der Feiertage in dieser Woche, haben viele Schüler nicht auf dem Campus getestet. Vielen Dank.
Elementary School Update

Thank you to our ES students and families for their continued partnership and support! We will continue with on campus student Corona self-testing, please use this ES Self-Testing FAQ (link here) as a reference for you and your child.
  
Reminder to all students who are completing in-person instruction: Children in grades 5 and 6 SHOULD NOT come to campus earlier than 7:45 am (Group A) and 11:00 am for (Group B.) Please assist us with making sure your child does not come to school any earlier.
 
Distance Learning and In-Person Instruction
Families who would like to change their child’s learning plan for the weeks of May 24 – June 11 are asked to email their homeroom teacher by Wednesday, May 19 at 15:00. 
 
Corona Test at Home 
For those of you who still have Corona self-testing materials at home, please be sure to test yourself. Due to the holidays this week, many students did not test on campus. Thank you.
Oberschule: Corona Update

Die B-Gruppe wird vom 17. bis 21. Mai in der Schule sein, während die A-Gruppe ihre Schularbeiten über Google Classroom erhält.  Schülerinnen und Schüler, der Gruppe A, die sich unerlaubt auf dem Schulgelände aufhalten, müssen mit einem Misconduct rechnen. 

Der Hygieneplan ist weiterhin aktuell: auf dem Gelände ist Maskenpflicht, es muss ein Abstand von min. 1,5 m eingehalten werden.  Jeder Jahrgang hat den ihm zugewiesenen Eingang und Hofbereich zu nutzen. 
Die Klassen 7 – 9 dürfen das Schulgelände NICHT in der Mittagspause verlassen. 10.Klässler nur mit dem unterschriebenen Formblatt. 

LINK: Einverständniserklärung – Kl. 10 

Die Schüler der Klassen 7-10, 11d, und 12d werden ihre beaufsichtigten Selbsttests in der ersten Stunde am Montag und Donnerstag durchführen.  Die Schüler der 11a werden ihre Selbsttests Dienstag und Donnerstag in der 1. Stunde durchführen. Sollte ein Kind die Testung verpassen, gibt es an den Testtagen die Möglichkeit sich in der Mittagspause testen zu lassen. Alle Schüler werden gebeten etwas früher in der Schule zu sein, um die Testungen möglich VOR dem Unterrichtsbeginn durchführen zu können.
High School: Corona Update

The B group will be in school from May 17 to 21, while the A group will receive their schoolwork via Google Classroom.  Students, in the A group, who are on the school grounds without permission will face a Misconduct. 

The hygiene plan is still up to date: masks are mandatory on the campus, a distance of min. 1.5 m must be maintained.  Each grade must use its assigned entrance and courtyard area. 

Grades 7-9 are NOT allowed to leave the school grounds during lunch. 10th graders are only allowed to leave campus during lunch if they have the signed form.
 
LINK: Permission Slip 10th grade
 
Students in grades 7-10, 11d, and 12d will take their supervised self-tests during the first period on Monday and Thursday.  Students in 11a will take their self-tests Tuesday and Thursday during 1st period. If a child misses testing, there will be an opportunity to be tested during lunch on the testing days. All students are asked to be at school a little early so that testing can be done BEFORE classes begin if possible.
Genießen Sie die Arbeit des Kammerchors:
 
Video link: Fly Away Home
Enjoy the Chamber Choir’s work:
 
Video link: Fly Away Home
Online-Musik mit Frau Ossai         

Online-Musik mit Frau Ossai beginnt in der Woche vom 17. Mai. Unten sind die Links, um an den wöchentlichen Videokonferenzen teilzunehmen.

3. & 4. Klasse – Angewandte Musik Aktivitäten! 
Mittwoch, 19. Mai – 15:00 – 15:45 Uhr
Google Meet video call link:
https://meet.google.com/iyo-bpku-shv      
Or dial: ‪(DE) +49 40 8081618379‬
PIN: ‪206 570 272‬#  
                             
5. & 6. Klasse – Angewandte Musik Aktivitäten! 
Donnerstag, 20. Mai – 14:30 – 15:15 Uhr
Google Meet video call link: https://meet.google.com/jan-zjja-tiq
Or dial: ‪(DE) +49 40 8081619963‬
PIN: ‪442 521 090‬#                            
Online Music with Ms. Ossai 
Online music with Ms. Ossai will start the week of 17, May. Below are the links to join the weekly video conferences.
 
3rd & 4th Grade – Applied Music Activities!
Wednesday, May 19 · 3:00 – 3:45pm
Google Meet video call link:
https://meet.google.com/iyo-bpku-shv
Or dial: ‪(DE) +49 40 8081618379‬
PIN: ‪206 570 272‬#

 
5th & 6th Grade – Applied Music Activities!
Thursday, May 20 · 2:30 – 3:15pm
Google Meet joining info
Video call link: https://meet.google.com/jan-zjja-tiq
Or dial: ‪(DE) +49 40 8081619963‬
PIN: ‪442 521 090‬#
Korrektur

Die letzte Woche erwähnte Bücherspende an die GS-Bibliothek wurde von einer einzelnen Person, Girl Scout Josephine Waliszewki, gemacht, nicht von einer Gruppe von Girls Scouts.

Josephine ist eine Schülerin der 12. Klasse an der JFKS, eine aktive Ambassador Girl Scout von Troop 502 und arbeitet derzeit an ihrem Girl Scout Gold Award, der höchsten Auszeichnung der Girls Scouts. Für ihr Projekt erstellte sie Unterrichtspläne für den Science Unterricht in der 5. Klasse, in denen Wissenschaftlerinnen wie Rosalind Franklin, Schwester Mary Keller, Mary Golda Ross und Marjorie Lee Browne vorgestellt wurden. Die Unterrichtspläne, Aktivitäten und Experimente wurden im November letzten Jahres fertiggestellt und durch eine Bücherspende an die Grundschulbibliothek ergänzt.

Herzlichen Glückwunsch, Josephine, und vielen Dank für deinen Beitrag!

Für weitere Informationen über das Girls Scout Programm in Berlin kontaktieren Sie bitte .
Correction
 
The book donation to the ES library was made by one Girl Scout, Josephine Waliszewki, not a group of Girl Scouts.
 
Josephine is a Senior at JFKS, an active Ambassador Girl Scout of Troop 502, and is currently working on her Girl Scout Gold Award, the highest award in Girl Scouts. For her project, she created lesson plans for 5th-grade science classes that featured scientists like Rosalind Franklin, Sister Mary Keller, Mary Golda Ross, and Marjorie Lee Browne. The lesson plans, engaging activities, and experiments were completed in November of last year and are supplemented by a donation of books to the Elementary School Library.
 
Congratulations, Josephine, and thank you for your contributions!
 
For more information about the Girl Scout program in Berlin, please contact .
Veröffentlicht in Allgemein

Friday Update (07.05.)

Oberschule: Corona Update

Die A-Gruppe wird vom 10. bis 12. Mai in der Schule sein, während die B-Gruppe ihre Schularbeiten über Google Classroom erhält.  Schüler_innen, der Gruppe B, die sich unerlaubt auf dem Schulgelände aufhalten, müssen mit einem Misconduct rechnen. 

Der Hygieneplan ist weiterhin aktuell: auf dem Gelände ist Maskenpflicht, es muss ein Abstand von min. 1,5 m eingehalten werden.  Jeder Jahrgang hat den ihm zugewiesenen Eingang und Hofbereich zu nutzen. 

Die Klassen 7 – 10 dürfen das Schulgelände NICHT in der Mittagspause verlassen. 

Die Schüler der Klassen 7-10, 11d, und 12d werden ihre beaufsichtigten Selbsttests in der ersten Stunde am Montag durchführen.  Die Schüler der 11a werden ihre Selbsttests Dienstag in der 1. Stunde durchführen. Sollte ein Kind die Testung verpassen, muss es sich in der Mittagspause testen lassen. Alle Schüler werden gebeten etwas früher in der Schule zu sein, um die Testungen möglich VOR dem Unterrichtsbeginn durchführen zu können. 

Leider können die Schüler_innen die elektronischen Chips noch nicht zum Bezahlen benutzen.  Der Caterer sagte jedoch, dass er die Einkäufe manuell erfassen und in das System eingeben wird.
High School: Corona Update

The A group will be in school from May 10 to 12, while the B group will receive their schoolwork via Google Classroom.  Students, in the B group, who are on the school grounds without permission will face a Misconduct. 

The hygiene plan is still up to date: masks are mandatory on the campus, a distance of min. 1.5 m must be maintained.  Each grade must use its assigned entrance and courtyard area. 

Grades 7-10 are NOT allowed to leave the school grounds during lunch. 

Students in grades 7-10, 11d, and 12d will take their supervised self-tests during first period on Monday.  Students in 11a will take their self-tests Tuesday during 1st period. If a child misses testing, it has to be tested during lunch on the testing days. All students are asked to be at school a little early so that testing can be done BEFORE classes begin if possible. 

Unfortunately, students still cannot use their electronic chip for purchases.  However, the caterer said that they will manually record the purchases and enter them in the system. 
GS Lehrer-Workshop-Tag am 12. Mai und Hort Update 
 
Zur Erinnerung: Am Mittwoch, den 12. Mai findet aufgrund des GS-Lehrer-Workshop-Tags kein Unterricht statt. Der Hort nimmt nicht an den Fortbildungen teil und steht für die Notbetreuung der Kinder zur Verfügung. 
 
Am Brückentag (14. Mai) ist der Hort geschlossen und es gibt an diesem Tag kein Notbetreuungsangebot.
ES Teacher Workshop Day on Wednesday, May 12 and 
Hort Update 
 
Reminder: there will be no instruction for students on Wednesday, May 12 due to the ES Teacher Workshop Day. The Hort will not participate in the training sessions and will be available for emergency care children. 
 
The Hort will be closed on May 14 (Friday after Ascension Day) and there will be no emergency childcare available.
Bauarbeiten auf dem Campus

Ab nächster Woche finden Bauarbeiten für unser neues Modul für die Sicherheitsfirma in der Nähe des Eingangstores statt. Der Weg vom Hausmeisterbüro zum Eingang des grünen Gebäudes wird abgesperrt. Um das grüne Gebäude vom Schulhof aus zu betreten, müssen die Schüler_innen die Rampe und das „grüne Gebäude-Tor“ benutzen.

Bitte erinnern Sie die Schüler_innen daran, sich von den Geräten und Arbeitern fernzuhalten. Vielen Dank.
Construction on campus

Construction will begin for our new permanent security booth near the front gate beginning next week. The path inside the fence from the Hausmeister office to the green building entrance will be closed off. To enter the green building from the main campus, students must use the ramp and “green building gate”.

Please remind students to stay away from the equipment and workers. Thank you.
NEASC-Elternumfrage

Liebe JFKS-Community,
wie viele von Ihnen wissen, hatten wir im letzten Schuljahr einen offiziellen Besuch von NEASC (New England Association of Schools and Colleges). Seitdem haben wir deren Feedback erhalten und eines der Ziele, die wir in den nächsten 5 Wochen erreichen müssen, ist, dass die Eltern eine Umfrage über ihre Erfahrungen mit unserer Schule ausfüllen. In dieser anonymen Umfrage werden spezifische Fragen zum Lernen der Schüler, zur Beteiligung der Eltern und zum Zugang zum Lehrplan und den Bildungsmöglichkeiten gestellt. Das Ausfüllen der Umfrage wird nicht mehr als 10 Minuten in Anspruch nehmen und uns wiederum qualitative Daten über unsere aktuellen Praktiken und den nächsten Schritte als Schulstandort liefern. Die Umfrage kann sowohl in Deutsch als auch in Englisch ausgefüllt werden. Wenn Sie auf den unten stehenden Link klicken, finden Sie oben rechts im Bild eine Option zum Ändern der Sprache. Die Frist für das Ausfüllen dieser Umfrage ist der 28. Mai. Wir danken Ihnen im Voraus für Ihre Zeit und Ihre Unterstützung der JFKS.

Link: NEASC COMMUNITY UMFRAGE
NEASC Parent Survey

Dear JFKS Community,
As many of you are aware, last school year, we had one official site visitation from NEASC (New England Association of Schools and Colleges). Since that time, we have received their feedback and one of the goals that we must achieve in the next 5 weeks is for parents to complete a survey about their experiences with our school. This anonymous survey will ask specific questions regarding student learning, parental involvement and access to curriculum and educational opportunities. The survey will take no more than 10 minutes to complete and in turn provide us with qualitative data about our current practices and next steps as a school site. The survey can be completed in both German and English. When you click on the link below, in the top right hand corner there is an option to change the language. The deadline for completing this survey is May 28.
Thank you in advance for your time and support of JFKS. 

Link: NEASC COMMUNITY SURVEY
Homeward Bound

Vielen Dank an Dr. Curtis und den OS-Chor für die Erstellung einer weiteren schönen Online-Performance. Klicken Sie auf diesen Link, um unsere Schüler_innen beim Singen von ‚Homeward Bound‘ zu erleben.
Homeward Bound

Thank you to Dr. Curtis and the HS choir for creating yet another beautiful online performance. Click on this link to enjoy our students singing ‘Homeward Bound’.
GS Musikangebote Frühjahr 2021

In diesem Dokument (link hier) finden Sie alle Kurse, die die Musikabteilung in diesem Frühjahr anbietet, sowohl online als auch auf dem Campus.
ES Music Offerings Spring 2021

Please review this document (link here) for all the classes the Music Department is offering this spring, both online and on campus.
4. Klasse: Informationen zum Musikprogramm

Es ist eine sehr aufregende Zeit, wenn die Schüler_innen der 4. Klasse wählen, welchen Musik-Wahlkurs sie in der 5. Klasse belegen möchten.  Zu den Optionen gehört das Erlernen eines Instruments in der Beginning Band und im Orchester!  Bitte klicken Sie auf die folgenden Links und lesen Sie die Informationen zusammen mit Ihrem Kind sorgfältig durch, um mehr über die Musikwahlfächer, die Auswahl der Instrumente für die Anfängerband/das Anfängerorchester und die Anmeldung zu erfahren.  Das Anmeldeformular für das Wahlfach Musik ist am Freitag, den 4. Juni fällig und muss für jede_n Schüler_in ausgefüllt werden. 

Wir werden eine Frage/Antwort-Sitzung über Google Meet abhalten: Dienstag, 1. Juni um 19:00 Uhr (Details finden Sie im Informationslink). 

Fragen senden Sie bitte per E-Mail an oder .  

Link: Informationen zum Wahlfach Musik
Link: Instrumentenauswahl
4th grade: Music Program Information
 
It is a very exciting time of year when your 4th grade students select which Music Elective class they wish to take in 5th grade.  The options include learning an instrument in the Beginning Band and Orchestra!  Please click the following links and read the information with your child very carefully to find out more about the Music Elective options, instrument choices for beginning band/orchestra, and how to sign-up.  The Music Elective Sign-up Form is due Friday, June 4th and must be completed for every student. 
 
We will have a question/answer session via Google Meet: Tuesday, June 1st @ 19:00 (details are in the information link). 

You can also email us with any questions at or .  
 
Link: Music Elective Information
Link: Instrument Choices
Thank you, Girls Scouts!

Thank you to the Girl Scouts for donating these 20 beautiful books to the ES-library as part of their Gold Award Project. 

Vielen Dank an die Girls Scouts für die Spende dieser 20 schönen Bücher an die GS-Bibliothek als Teil ihres Gold Award Projekts.

Teacher Appreciation Week

Thank you to the Verein for recognizing our ES and HS faculty during Teacher Appreciation Week.

Vielen Dank an den Verein für die Anerkennung unserer GS- und OS-Lehrkräfte während der Teacher Appreciation Week.


Sommerakademie für Eltern am 29.05.2021 (online)
 
Die jährliche Sommerakademie für Eltern im Landesinstitut für Schule und Medien Berlin-Brandenburg ist ein Fortbildungstag für Berliner und Brandenburger Eltern mit einem bunten Programm zu Erziehungs- und Bildungsthemen. Aufgrund der Corona-Pandemie musste der Termin im Mai 2020 leider entfallen und wird in diesem Jahr als Online-Veranstaltung am 29.05.2021 (VA-Nr. 20L431601) nachgeholt.
 
Das Programm und weitere Informationen finden Sie HIER.
 
Anmeldung über die LISUM-Rezeption bis 20.05.2021.
Summer Academy for Parents on 29.05.2021 (online)

The annual Summer Academy for Parents at the Berlin-Brandenburg State Institute for Schools and Media is an advanced training day for parents from Berlin and Brandenburg with a colorful program on parenting and educational topics. Due to the Corona pandemic the date in May 2020 unfortunately had to be cancelled and will be held this year as an online event. This year it will be held as an online event on May 29, 2021 (VA No. 20L431601).

The program and further information can be found HERE.

Registration via the LISUM reception until 20.05.2021.
Veröffentlicht in Allgemein

ES 3-6: Music Kick-Off Event on May 5

ES Musik für die Klassen 3-6
Musik-Auftaktveranstaltung 

Das Online-Programm für angewandte Musik wird am 5. Mai für alle Schüler zurückkehren, um an tollen optionalen Aktivitäten mit Ms. Ossai teilzunehmen. Um diese fantastischen Möglichkeiten für die Schüler einzuleiten, wird Frau Ossai eine erste Veranstaltung für alle Schüler der 3. bis 6. Klasse und deren Eltern veranstalten. Wir werden mit einem besonderen Gast, Ayo Nelson-Homiah, der ursprünglich aus Gambia kommt und bereits Musikkonferenzen in ganz Europa veranstaltet hat, gemeinsam singen und trommeln. Es wird auch einen Breakout-Raum für Schüler und Eltern geben, um mehr über Ayo und die Online-Musikprogramme an der JFKS zu erfahren. Das sollten Sie nicht verpassen! 

Datum: 5. Mai 2021 – Zeit: 16:45
Video Link zum Mitmachen:
https://meet.google.com/akq-inii-tdp
ES Music for Grades 3-6
Music Kick-Off Event 

The online applied music program will be returning on May 5 for all students to participate in fun optional activities with Ms. Ossai. To kick off these amazing opportunities for students, Ms. Ossai will be hosting a fun and inviting event for all 3rd – 6th grade students and parents to join. We will be singing and drumming with a special guest, Ayo Nelson-Homiah who is originally from Gambia and has hosted music conferences all over Europe. There will also be a breakout room for students and parents to join to learn more about Ayo as well as the online music programs offered at JFKS. You don’t want to miss out! 

Date: May 5, 2021 – Time: 16:45 
Video Link to join:
https://meet.google.com/akq-inii-tdp
Veröffentlicht in Allgemein

Friday Update (30.04.)

Update der Grundschule

Bitte lesen Sie die Antworten zu häufig gestellten Fragen in unserem FAQ Selbsttests und Distanzunterricht die vor ein paar Tage auf der Webseite veröffentlicht wurden. 

Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir unsere anderen schulischen und administrativen Abläufe aufrechterhalten müssen. Daher stellen wir nur auf Anfrage eine negative Testbescheinigung für Ihr Kind aus. Die Eltern müssen das Formular für ihr Kind ausdrucken und ausfüllen (Link hier). Nachdem die Schüler_innen den Selbsttest durchgeführt haben, können sie ihren Vordruck im GS-Sekretariat abstempeln lassen.
 
Vielen Dank an unseren wunderbaren Eltern vom Parent Council, die uns beim ‘umpacken’ der Covid-Selbsttests für unsere Schüler_innen und Lehrkräfte, geholfen haben! Wir wissen Ihre Unterstützung wirklich zu schätzen!
Elementary School Update

Please read the FAQ Self-Testing and Distance Learning which were posted earlier this week. 

Please understand that we must maintain our other school and administrative processes. Therefore, we will only issue a negative test certificate for your child upon request. Parents will need to print and complete the form for the child (link here). After students self-test, they can have their form stamped by the ES Office staff.

Thank you to our wonderful Parent Council for assisting us with packaging Covid self-tests for BOTH our students and staff! We truly appreciate your support!
GS Lehrer-Workshop-Tag am 12. Mai und Hort Update 
 
Am Mittwoch, den 12. Mai, findet kein Unterricht für die Grundschüler_innen statt, da der im Februar abgesagte „ES Teacher Workshop Day“ nachgeholt wird. Der Hort nimmt nicht an den Fortbildungen teil und steht für die Notbetreuung der Kinder zur Verfügung. 
 
Am Brückentag (14. Mai) ist der Hort geschlossen und es gibt an diesem Tag kein Notbetreuungsangebot.
ES Teacher Workshop Day on May 12 and Hort Update 

There will be no instruction for ES students on Wednesday, May 12 due to the rescheduled „ES Teacher Workshop Day“ which was canceled in February. The Hort will not participate in the training sessions and will be available for emergency care children. 
 
The Hort will be closed on May 14 (Friday after Ascension Day) and there will be no emergency childcare available.
Oberschule: Corona Update

Die B-Gruppe wird vom 03. bis 07. Mai in der Schule sein, während die A-Gruppe ihre Schularbeiten über Google Classroom erhält.  Schülerinnen und Schüler, der Gruppe A, die sich unerlaubt auf dem Schulgelände aufhalten, müssen mit einem Misconduct rechnen. 

Der Hygieneplan ist weiterhin aktuell: auf dem Gelände ist Maskenpflicht, es muss ein Abstand von min. 1,5 m eingehalten werden.  Jeder Jahrgang hat den ihm zugewiesenen Eingang und Hofbereich zu nutzen. 
Die Klassen 7 – 10 dürfen das Schulgelände NICHT in der Mittagspause verlassen. 

Die Schüler der Klassen 7-10, 11d, und 12d werden ihre beaufsichtigten Selbsttests in der ersten Stunde am Montag und Donnerstag durchführen.  Die Schüler der 11a werden ihre Selbsttests Dienstag und Donnerstag in der 1. Stunde durchführen. Sollte ein Kind die Testung verpassen, gibt es an den Testtagen die Möglichkeit sich in der Mittagspause testen zu lassen. Alle Schüler werden gebeten etwas früher in der Schule zu sein, um die Testungen möglich VOR dem Unterrichtsbeginn durchführen zu können.
High School: Corona Update

The B group will be in school from May 03 to 07, while the A group will receive their schoolwork via Google Classroom.  Students, in the A group, who are on the school grounds without permission will face a misconduct. 

The hygiene plan is still up to date: masks are mandatory on the campus, a distance of min. 1.5 m must be maintained.  Each grade must use its assigned entrance and courtyard area. 

Grades 7-10 are NOT allowed to leave the school grounds during lunch. 

Students in grades 7-10, 11d, and 12d will take their supervised self-tests during first period on Monday and Thursday.  Students in 11a will take their self-tests Tuesday and Thursday during 1st period. If a child misses testing, there will be an opportunity to be tested during lunch on the testing days. All students are asked to be at school a little early so that testing can be done BEFORE classes begin if possible.
Jahrbuch-Update!

Jahrbuch-Vorbestellungen sind bis 30. April möglich und kosten 15€. Nach dem 30. April steigt der Stückpreis auf 20€.
Bitte überweisen Sie den Betrag mit der Angabe „Jahrbuch, Name, Klasse, Anzahl der bestellten Bücher“ (z.B. Jahrbuch, Max Mustermann, 7F, 2) an Delia Simons, Berliner Sparkasse DE 8010 0500 0010 6950 7616 BIC: BELADEBEXXX
Eltern, die eine Anzeige kaufen möchten, um ihrem Kind (insbesondere den Absolventen) zu gratulieren, sind dazu herzlich bis 10. Mai eingeladen. Bitte senden Sie die Anzeige oder den gewünschten Text an
Viertelseite Anzeigen kosten 7,50€ und halbe Seiten 15€. Der Preis für eine ganzseitige Anzeige ist 30€. Bitte senden Sie die Zahlungen an Delia Simons (siehe oben) mit der Angabe „AD, Dein Name, Werbegröße gewünscht“ (z.B. AD, Max Mustermann, 1/4 Anzeige für 12. Klasse)
Yearbook update!

Yearbook early-bird orders are being taken through the 30th of April and costs 15€. After the 30 April, the yearbook price will increase to 20€ each.
Payments should be made to Delia Simons, Berliner Sparkasse DE 8010 0500 0010 6950 7616 BIC: BELADEBEXXX
Please send in payments with „yearbook, name, class, # ordered“  (e.g., Yearbook, Max Mustermann, 7F, 2)
Parents who would like to purchase an ad to congratulate their child (especially those graduating) are welcome to do so until May 10th. Please send the ad or the text desired to
A quarter page ad is 7.50€ and half-pages are 15€. A full page ad is 30€. Please send payments to Delia Simons as above with the notation „AD, your name, ad size desired“ (e.g., AD, Max Mustermann, 1/4 ad for 12th grade)
Erinnerung Praktikum Klasse 9

Das Betriebspraktikum der 9. Klassen findet wie geplant vom 14. Juni bis 25. Juni 2021 statt.

Die unterschriebenen Praktikumsverträge sind bis zum 12. Mai 2021 bei Herrn Vetterick oder im Sekretariat einzureichen. Weitere Informationen zum Praktikum werden allen Eltern in der nächsten Woche über die Klassenlehrer und Elternvertreter zugesendet. Wichtige Informationen und die Praktikumsverträge finden Sie unter folgendem Link:  https://jfks.de/students/9th-grade-internship/

Bitte unterstützen Sie Ihr Kind bei der Suche eines Praktikumsplatzes!
Vielen Dank!
Reminder internship 9th grade

The 9th grade internship will take place as planned from June 14 to June 25, 2021. 

Signed internship contracts are due to Mr. Vetterick or the office (Sekretariat) by May 12, 2021. Further information about the internship will be sent to all parents next week via the class teachers and parent representatives. Important information and the internship contracts can be found at the following link: https://jfks.de/students/9th-grade-internship/
 
Please support your child in finding an internship! Thank you!
ES Musik für die Klassen 3-6
Musik-Auftaktveranstaltung 

Das Online-Programm für angewandte Musik wird am 5. Mai für alle Schüler zurückkehren, um an tollen optionalen Aktivitäten mit Ms. Ossai teilzunehmen. Um diese fantastischen Möglichkeiten für die Schüler einzuleiten, wird Frau Ossai eine erste Veranstaltung für alle Schüler der 3. bis 6. Klasse und deren Eltern veranstalten. Wir werden mit einem besonderen Gast, Ayo Nelson-Homiah, der ursprünglich aus Gambia kommt und bereits Musikkonferenzen in ganz Europa veranstaltet hat, gemeinsam singen und trommeln. Es wird auch einen Breakout-Raum für Schüler und Eltern geben, um mehr über Ayo und die Online-Musikprogramme an der JFKS zu erfahren. Das sollten Sie nicht verpassen! 

Datum: 5. Mai 2021 – Zeit: 16:45 
Video-Link zum Mitmachen: https://meet.google.com/akq-inii-tdp
ES Music for Grades 3-6
Music Kick-Off Event 

The online applied music program will be returning on May 5 for all students to participate in fun optional activities with Ms. Ossai. To kick off these amazing opportunities for students, Ms. Ossai will be hosting a fun and inviting event for all 3rd – 6th grade students and parents to join. We will be singing and drumming with a special guest, Ayo Nelson-Homiah who is originally from Gambia and has hosted music conferences all over Europe. There will also be a breakout room for students and parents to join to learn more about Ayo as well as the online music programs offered at JFKS. You don’t want to miss out! 

Date: May 5, 2021 – Time: 16:45 
Video call link to join: https://meet.google.com/akq-inii-tdp
Veröffentlicht in Allgemein

HS – 9th grade: Praktikum/Internship

Dear 9th Grade Parents,

Please read this letter (link here) from the internship coordinator.

Best regards,

JFKS Administration

*******************************

Liebe Eltern der 9. Klasse,  

bitte lesen Sie diesen Brief (Link hier) von dem Praktikumskoordinator.

Mit freundlichen Grüßen

JFKS Schulleitung

 

Veröffentlicht in Allgemein

ES: FAQ Self-Testing and Distance Learning

**Deutsche Übersetzung unten**

Dear ES Parents,

Please read the document below which provides answers to frequently asked questions regarding self-tests. 

In-person school attendance is still not mandatory. However, parents must commit to either in-person or distance learning for the period of May 1- May 21 . Because different teachers are assigned to in-person or online instruction, we are unable to accommodate week-to-week changes for individual students.

If you would like your child to switch to either in-person or distance learning please email your child’s homeroom teacher and the ES Office () by 3 p.m. on Friday, April 30. This decision will remain in effect until May 21.

Your child’s homeroom teacher will inform the distance learning team of the switch. Please expect further information from your child’s homeroom teacher or the distance learning team.

LINK: FAQ Self-Testing in the Elementary School

***********

Liebe Eltern der Grundschule,

Bitte lesen Sie das folgende Dokument, das Antworten auf häufig gestellte Fragen enthält in Bezug auf die Selbsttests. 

Die Präsenzpflicht in der Schule gilt nach wie vor nicht. Allerdings müssen sich die Eltern für den Zeitraum vom 1. Mai bis zum 21. Mai entweder zum Präsenz- oder zum Distanzunterricht verpflichten. Da verschiedene Lehrer für den Präsenz- oder Online-Unterricht eingeteilt sind, können wir keine Änderungen von Woche zu Woche für einzelne Schüler zulassen.

Wenn Sie möchten, dass Ihr Kind entweder zum Präsenz- oder zum Distanzunterricht wechselt, senden Sie bitte eine E-Mail an den Klassenlehrer Ihres Kindes und an das Grundschulsekretariat () bis 15 Uhr am Freitag, den 30. April. Diese Entscheidung bleibt bis zum 21. Mai gültig.

Die Klassenleitung Ihres Kindes wird das Distanzunterrichtsteam über den Wechsel informieren. Bitte erwarten Sie weitere Informationen von der Klassenleitung Ihres Kindes oder dem Distanzunterrichtsteam.

LINK: FAQ Selbsttests in der Grundschule

 

Veröffentlicht in Allgemein

ES: Self-testing starting April 27 / Selbsttests ab 27.04.

Dear Parents,

Please read the letter below from the ES administration regarding the change in the self-test procedure which is effective tomorrow, April 27, 2021. 
 
Best regards,
 
JFKS Administration
 
**************
 
Liebe Eltern, 
 
bitte lesen Sie untenstehende Schreiben der GS-Schulleitung bezüglich der Änderung des Selbsttestverfahrens, die ab morgen, 27. April 2021, gilt.
 
Mit freundlichen Grüßen

JFKS Schulleitung  

 

LINK: 26.04.2021 – Elternbrief Selbsttests / Parent Letter Self-Tests

 

Veröffentlicht in Allgemein

Friday Update (23.04.)

Grundschule: Covid-Selbsttests für Schüler_innen

Die Senatsverwaltung teilte den Berliner Schulen mit, dass die Selbsttestung ab dem 19.04.2021 fester Bestandteil der umfassenden Infektionsschutz- maßnahmen in den Berliner Schulen ist. Die Schülerinnen und Schüler können nur an schulischen Präsenzangeboten, auch Betreuungsangeboten, teilnehmen, wenn ein negatives Testergebnis vorliegt. 

Die Schüler_innen haben diese Woche sehr erfolgreich die Selbsttests mit Unterstützung der Eltern zu Hause durchgeführt und konnten die Handhabung der Tests üben.
 
Am Dienstag (27.04.2021) testen sich die Schüler_innen nochmals zu Hause. Bitte denken Sie daran, dass ihr Kind  die unterschriebene Eigenerklärung der Eltern in die Schule mitbringt.

Ab Mittwoch (28.04.2021) müssen sich die Schüler_innen unter Aufsicht des pädagogischen Personals in der Schule selbst testen.

Weitere Informationen zu der Durchführung der Selbsttests in der Grundschule erhalten Sie am Anfang der kommenden Woche. 

Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
Elementary School: Student Covid-Self-Tests

The Senate Administration informed Berlin schools that self-testing will be an integral part of the comprehensive infection control measures in Berlin schools starting April 19, 2021. Students will only be able to participate in school attendance programs, including childcare programs, if they have a negative test result. 

This week, the students were very successful in performing the self-tests at home with the support of their parents and were able to practice administering the tests. 

Students will test themselves again at home on Tuesday (27.4.2021). Please remember to bring your child’s signed self-test confirmation letter to school.

From Wednesday (28.04.2021) onwards, students will have to test themselves under the supervision of the pedagogical staff at school.

You will receive more information about the implementation of the self-tests in the elementary school at the beginning of next week. 

Thank you for your continued support!
Oberschule: Corona Update

Die A-Gruppe wird vom 26. bis 30. April in der Schule sein, während die B-Gruppe ihre Schularbeiten über Google Classroom erhält.  Bitte denken Sie daran, Abstand zu halten und immer Ihre Maske zu tragen, mit Ausnahme der Mittagszeit (lunch).  

Die Oberschule wird ab Montag, dem 26. April, die Prozedere der Corona-Selbsttests leicht verändern. Schüler der Klassen 7-10, 11d, und 12d werden ihre beaufsichtigten Selbsttests in der ersten Stunde am Montag und Donnerstag durchführen.  Die Schüler der 11a werden ihre Selbsttests Dienstag und Donnerstag in der 1. Stunde.

Bitte erinnern Sie Ihre Kinder ihre E-Mails am  Wochenende zu checken, da einige Lehrer die Schüler bitten, etwas früher zur Schule zu kommen, damit die Tests vor 8:00 Uhr abgeschlossen werden können, um den Unterricht nicht zu stören.  

Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
High School: Corona Update

The A Group will be attending school April 26-30 while the B Group will receive their classwork via Google Classroom.  Please remember to keep distance and wear your mask at all times, with the exception of lunchtime.  

The High School will slightly change the Corona self-test procedures starting on Monday, April 26th. Students in grades 7-10, 11d and 12d will complete their supervised self-tests 1st period on Monday and Thursday.  Students in 11a will complete their self-tests Tuesday and Thursday 1st period.

Please have your students check their emails over the weekend as some teachers may ask students to come to school a little earlier so that tests can be completed before 8:00 so not to interfere with class instruction.  

Thank you for your continued support!
Hort Update

Schüler_innen in der Grundschule, die am Distance Learning (saLzH) teilnehmen, können nicht gleichzeitig die Notbetreuung im Hort nutzen. Bei Fragen, wenden Sie sich bitte an die Hortleitung.
Hort Update

Students in elementary school who participate in Distance Learning (saLzH) cannot use the emergency after-school care at the same time. If you have any questions, please contact the Hort Administration.
SIBUZ Infobrief Selbsttest
 
Das SIBUZ hat diesen Infobrief (Link hier) für Lehrer veröffentlicht. Der Senat hat gebeten, dass dieser auch mit den Eltern geteilt wird. Bitte besuchen Sie auch folgende Webseiten:
 
https://www.berlin.de/sen/bjf/corona/tests/ https://www.berlin.de/sen/bjf/corona/schule/
 
Diese beinhalten Zusammenstellungen von Informationen zu besonders häufig gestellten Fragen (FAQ) und werden ständig aktualisiert.
SIBUZ Infoletter Self-Tests

The SIBUZ has published this info letter (link here) for teachers. The Senate has asked that it is also shared with parents. Please also visit the following websites:

https://www.berlin.de/sen/bjf/corona/tests/ https://www.berlin.de/sen/bjf/corona/schule/

These contain compilations of information on particularly frequently asked questions (FAQ) and are constantly updated.
NEASC-Elternumfrage

Liebe JFKS-Community,
wie viele von Ihnen wissen, hatten wir im letzten Schuljahr einen offiziellen Besuch von NEASC (New England Association of Schools and Colleges). Seitdem haben wir deren Feedback erhalten und eines der Ziele, die wir in den nächsten 5 Wochen erreichen müssen, ist, dass die Eltern eine Umfrage über ihre Erfahrungen mit unserer Schule ausfüllen. In dieser anonymen Umfrage werden spezifische Fragen zum Lernen der Schüler, zur Beteiligung der Eltern und zum Zugang zum Lehrplan und den Bildungsmöglichkeiten gestellt. Das Ausfüllen der Umfrage wird nicht mehr als 10 Minuten in Anspruch nehmen und uns wiederum qualitative Daten über unsere aktuellen Praktiken und den nächsten Schritte als Schulstandort liefern. Die Umfrage kann sowohl in Deutsch als auch in Englisch ausgefüllt werden. Wenn Sie auf den unten stehenden Link klicken, finden Sie oben rechts im Bild eine Option zum Ändern der Sprache. Wir danken Ihnen im Voraus für Ihre Zeit und Ihre Unterstützung der JFKS.

NEASC COMMUNITY SURVEY
NEASC Parent Survey

Dear JFKS Community,
As many of you are aware, last school year, we had one official site visitation from NEASC (New England Association of Schools and Colleges). Since that time, we have received their feedback and one of the goals that we must achieve in the next 5 weeks is for parents to complete a survey about their experiences with our school. This anonymous survey will ask specific questions regarding student learning, parental involvement and access to curriculum and educational opportunities. The survey will take no more than 10 minutes to complete and in turn provide us with qualitative data about our current practices and next steps as a school site. The survey can be completed in both German and English. When you click on the link below, in the top right hand corner there is an option to change the language. Thank you in advance for your time and support of JFKS.

NEASC COMMUNITY SURVEY
Jahrbuch-Update!

Jahrbuch-Vorbestellungen sind bis 30. April möglich und kosten 15€. Nach dem 30. April steigt der Jahrbuchpreis auf 20€ pro Stück.

Bitte überweisen Sie den Betrag mit der Angabe „Jahrbuch, Name, Klasse, Anzahl der bestellten Bücher“ (z.B. Jahrbuch, Max Mustermann, 7F, 2) an Delia Simons, Berliner Sparkasse DE 8010 0500 0010 6950 7616 BIC: BELADEBEXXX

Eltern, die eine Anzeige kaufen möchten, um ihrem Kind (insbesondere den Absolventen) zu gratulieren, sind dazu herzlich bis 10. Mai eingeladen. Bitte senden Sie die Anzeige oder den gewünschten Text an

Viertelseite Anzeigen kosten 7,50€ und halbe Seiten 15€. Der Preis für eine ganzseitige Anzeige ist 30€. Bitte senden Sie die Zahlungen an Delia Simons (siehe oben) mit der Angabe „AD, Dein Name, Werbegröße gewünscht“ (z.B. AD, Max Mustermann, 1/4 Anzeige für 12. Klasse)
Yearbook update!

Yearbook early-bird orders are being taken through the 30th of April and costs 15€. After the 30 April, the yearbook price will increase to 20€ each.

Payments should be made to Delia Simons, Berliner Sparkasse DE 8010 0500 0010 6950 7616 BIC: BELADEBEXXX

Please send in payments with „yearbook, name, class, # ordered“  (e.g., Yearbook, Max Mustermann, 7F, 2)

Parents who would like to purchase an ad to congratulate their child (especially those graduating) are welcome to do so until May 10th. Please send the ad or the text desired to

A quarter page ad is 7.50€ and half-pages are 15€. A full page ad is 30€. Please send payments to Delia Simons as above with the notation „AD, your name, ad size desired“ (e.g., AD, Max Mustermann, 1/4 ad for 12th grade)
Erinnerung Praktikum Klasse 9

Das Betriebspraktikum der 9. Klassen findet wie geplant vom 14. Juni bis 25. Juni 2021 statt.
 
Die unterschriebenen Praktikumsverträge sind bis zum 12. Mai 2021 bei Herrn Vetterick oder im Sekretariat einzureichen. Weitere Informationen zum Praktikum werden allen Eltern in der nächsten Woche über die Klassenlehrer und Elternvertreter zugesendet.

Wichtige Informationen und die Praktikumsverträge finden Sie unter folgendem Link:  https://jfks.de/students/9th-grade-internship/

Bitte unterstützen Sie Ihr Kind bei der Suche eines Praktikumsplatzes!
Vielen Dank!
Reminder internship 9th grade

The 9th grade internship will take place as planned from June 14 to June 25, 2021. 
 
Signed internship contracts are due to Mr. Vetterick or the office (Sekretariat) by May 12, 2021. Further information about the internship will be sent to all parents next week via the class teachers and parent representatives.

Important information and the internship contracts can be found at the following link: https://jfks.de/students/9th-grade-internship/
 
Please support your child in finding an internship! Thank you!
Veröffentlicht in Allgemein

Friday Update (16.04.)

7-10 Rückkehr zum hybriden Präsenzunterricht 

Die Klassen 7-9 kehren am Montag, den 19.04. zum Präsenzunterricht zurück. Alle Schüler, die auf den Campus zurückkehren möchten, müssen einen negativen Coronavirus-Selbsttest machen. Weitere Informationen finden Sie hier.
7-10 Return to Hybrid, In-School Instruction 

Grades 7-9 will return to in-person instruction next Monday, 19.04. All students who wish to return to campus are required to have a negative coronavirus self-test. More information can be found here.
NUR OBERSCHULE: Freistellung von der Präsenzpflicht

Der Berliner Senat hat die Präsenzpflicht vorübergehend ausgesetzt und den Eltern das Recht eingeräumt, ihr Kind zu Hause zu behalten. 
Weitere Informationen dazu finden Sie hier. Bitte füllen Sie dieses Formular (link) aus und senden es jeden Freitag vor dem eigentlich vorgesehenen Unterrichtsbesuch Ihres Kindes im Präsenzunterricht an den Klassenlehrer. 
HIGH SCHOOL ONLY: Exemption from In-School Instruction

The Berlin Senat has temporarily suspended the requirement that students participate in in-school instruction (Präsenzpflicht) and has given parents the right to keep their child at home. 
Additional information from the school can be found here. Please complete this form (link) and return it to your child’s homeroom teacher by the Friday before they are scheduled to be in school.
Update der Grundschule

Alle Eltern haben per E-Mail einen Brief über das Selbsttestverfahren für die kommenden Wochen erhalten. Eine Kopie des Briefes wurde heute früh auf unserer Website veröffentlicht. Bitte wenden Sie sich bei Fragen an unser Sekretariat oder an die Klassenleitung Ihres Kindes. 

Erinnerung an alle Schüler_innen im Präsenzunterricht: Die Kinder SOLLTEN NICHT früher als 7:45 Uhr (Gruppe A) und 11:00 Uhr für (Gruppe B) auf den Campus kommen. Bitte unterstützen Sie uns dabei, dass Ihr Kind nicht früher zur Schule kommt. Vielen Dank!
ES Update

All parents received a letter via email about the self-testing procedure for the coming weeks. A copy of the letter was posted earlier today on our website. Please reach out to our Office or your child’s homeroom teacher with any questions. 

Reminder to all students who are completing in-person instruction: Children SHOULD NOT come to campus earlier than 7:45 am (Group A) and 11:00 am for (Group B) Please assist us with making sure your child does not come to school any earlier. Thank you!
Test und Klausurenpläne
 
Neue Test- und Klausurenpläne für Klassen 7-12 stehen jetzt auf der Webseite (Link hier) zur Verfügung.
Test and Klausur Schedules
 
Please note that the Test and Klausur schedules on the website (link here) have been updated recently.
Neuigkeiten aus der High School Bibliothek:

Mit der Rückkehr vieler unserer Schüler muss die Bibliothek wieder einen Zeitplan haben, um die Klassenstufen zu trennen. Bitte schauen Sie sich den Zeitplan an (es gibt ein paar Änderungen gegenüber Dezember) und planen Sie Ihre Arbeit und das Drucken entsprechend. Die Schüler können weiterhin online Bücher reservieren und Hilfe von Frau Kessler erhalten. Schüler der 11. und 12. Klasse können den SIlent Study Raum durch den Außenausgang zwischen der 2.-8.  Stunde betreten, wenn die anderen Klassen Zugang zur Bibliothek haben.
Secondary Library News:
 
With the return of many of our students, the library must once more have a schedule to keep grade levels separate. Please look at the schedule (there are a few changes from December)  and plan your work and printing accordingly. Students may continue to reserve books and get help from Ms. Kessler online. 11th and 12th-grade students may access the SIlent Study room through the outside exit 2-8 hours when other grades have access to the library.
Jahrbuch-Update!

Jahrbuch-Vorbestellungen sind bis 30. April möglich und kosten 15€. Nach dem 30. April steigt der Jahrbuchpreis auf 20€ pro Stück.
Bitte überweisen Sie den Betrag mit der Angabe „Jahrbuch, Name, Klasse, Anzahl der bestellten Bücher“ (z.B. Jahrbuch, Max Mustermann, 7F, 2) an Delia Simons, Berliner Sparkasse DE 8010 0500 0010 6950 7616 BIC: BELADEBEXXX
Eltern, die eine Anzeige kaufen möchten, um ihrem Kind (insbesondere den Absolventen) zu gratulieren, sind dazu herzlich bis 10. Mai eingeladen. Bitte senden Sie die Anzeige oder den gewünschten Text an
Viertelseite Anzeigen kosten 7,50€ und halbe Seiten 15€. Der Preis für eine ganzseitige Anzeige ist 30€. Bitte senden Sie die Zahlungen an Delia Simons (siehe oben) mit der Angabe „AD, Dein Name, Werbegröße gewünscht“ (z.B. AD, Max Mustermann, 1/4 Anzeige für 12. Klasse)
Yearbook update!

Yearbook early-bird orders are being taken through the 30th of April and costs 15€. After the 30 April, the yearbook price will increase to 20€ each.
Payments should be made to Delia Simons, Berliner Sparkasse DE 8010 0500 0010 6950 7616 BIC: BELADEBEXXX
Please send in payments with „yearbook, name, class, # ordered“  (e.g., Yearbook, Max Mustermann, 7F, 2)
Parents who would like to purchase an ad to congratulate their child (especially those graduating) are welcome to do so until May 10th. Please send the ad or the text desired to
A quarter page ad is 7.50€ and half-pages are 15€. A full page ad is 30€. Please send payments to Delia Simons as above with the notation „AD, your name, ad size desired“ (e.g., AD, Max Mustermann, 1/4 ad for 12th grade)
Die folgenden Informationen sind vom Parent Council bezüglich  eines Studiums in Deutschland nach dem Abitur. 

Haben Sie sich über den Unterschied zwischen Hochschulen und Universitäten gewundert?
Möchten Sie die Pros und Cons des Dualen Studiums oder der Ausbildung kennenlernen?
Wie bewerten Sie die Studienmöglichkeiten in Deutschland?
Was sind die Hauptprobleme bei der Auswahl eines Studiengangs in Deutschland?
Am 22. April 2021 um 19.00 diese und andere Fragen werden diskutiert mit JFKS Elternteil, Prof. Dr. Andreas Zaby, Präsident der HWR Berlin

Join Zoom Meeting
https://zoom.us/j/96036374799?pwd=T0hYaUZ3OVU2dmtUQ2NIWmFsYXl4QT09

Meeting ID: 960 3637 4799
Passcode: 8vG6Yy
The following information comes from the Parent Council in regards to studying in Germany after high school. 
 
Have you wondered about the difference between types of universities? Would you like to know the pros and cons of professional studies or training programs? How do you rate the study opportunities in Germany? What are the main problems when choosing a degree program in Germany?  These and other questions will be discussed on April 22, 2021 at 7 p.m. with JFKS parent, Prof. Dr. Andreas Zaby, President of the Berlin School of Economics and Law.

Join Zoom Meeting
https://zoom.us/j/96036374799?pwd=T0hYaUZ3OVU2dmtUQ2NIWmFsYXl4QT09
 
Meeting ID: 960 3637 4799
Passcode: 8vG6Yy
Studium in Deutschland: Eine Alumni-Podiumsdiskussion

Samstag, 24. April 2021 von 15-17 Uhr
Wir laden euch ein, JFKS-Absolventen zu hören, die zurzeit in Deutschland studieren. Sie werden ihre Geschichte erzählen: die Auswahl der Universitäten und Studienprogrammen, das Bewerbungsverfahren, das Leben als Universitätsstudent. Dies ist eine großartige Gelegenheit für aktuelle Schüler(in) und ihre Eltern, von den Alumni zu lernen.

Join Zoom Meeting
https://zoom.us/j/98558842589?pwd=Vzh1TzdWQVZIdHJUc0E2aGVmQ1ZHUT09
Meeting ID: 985 5884 2589   Passcode: Gudx6d
Studying in Germany: An alumni panel discussion

Saturday, April 24, 2021 ,  15-17:00.
We invite you to hear from JFKS graduates currently studying in Germany. They will tell their story: the choice of universities and study programs, the application process, life as a university student. This is a great opportunity for JFKS students and their parents to learn from the alumni.

Join Zoom Meeting
https://zoom.us/j/98558842589?pwd=Vzh1TzdWQVZIdHJUc0E2aGVmQ1ZHUT09
Meeting ID: 985 5884 2589   Passcode: Gudx6d
Veröffentlicht in Allgemein

ES: Self-tests procedure for EC-6

Dear Parents,

Please read the following letter from the ES administration regarding the Siemens self-test kits that will be sent home today (1-6) or on Monday (EC).
 
Best regards,
JFKS Administration
 
 
Liebe Eltern, 
 
bitte lesen Sie den untenstehenden Brief von der Grundschulleitung in Bezug auf die Siemens Selbsttests, die heute (1-6) und Montag (EC) mit nach Hause geschickt werden.
 
Mit freundlichen Grüßen
JFKS Schulleitung
 
 
Link:
16.04.2021 Elternbrief – Letter to parents 
Link:
Selbsttests – Eigenerklärung für Erziehungsberechtigte
Self-tests – Self-declaration for legal guardians

 

 

Veröffentlicht in Allgemein