HS 7-10: Exemption from In-Person Instruction

***Deutsche Fassung folgt unten***

Dear Parents,

We are excited to welcome our 7-10 grade students back to in-person instruction in a hybrid model. 10th-grade students from Group A started this week and 7-10 grade students from Group B will start on Monday, 19 April.

Präsenzpflicht (the requirement of in-person instruction) remains suspended by the Berliner Senat. Therefore, families may choose to keep their child home and continue learning virtually.

While the option to return is one to be carefully considered by each family, we are obligated to inform you that the school cannot simultaneously support virtual learning (i.e., Google Meets) and in-person learning. All teachers will be on campus–in the classroom–and will not be available for additional virtual meetings. It is also not possible, due to technology constraints and Datenschutz, to live-stream classes. 

Students should contact their teachers directly regarding assignments and class activities and are encouraged to use their peers as resources for sharing information.

Please note: exemption from in-school instruction does not extend to exams. Students are required to take exams in person.

If you plan to keep your child home, you must complete and sign the document attached below and return it to your child’s homeroom teacher. This should be sent by the Friday before they are scheduled to return. (A newly signed form is required every two weeks.) Only upon receipt of the signed document will your child be excused.

More information regarding COVID-19 testing requirements will be sent as soon as it is available. We appreciate your patience in this regard.

If you have any questions, please contact your child’s homeroom teacher or a member of the administration.

Sincerely,

JFKS Administrative Team 


Form „Exemption from in-person instruction“ (link here)
Formular „Freistellung vom Präsenzunterricht“ (Link hier)


Sehr geehrte Eltern,

Wir freuen uns, unsere Schüler der Klassen 7-10 wieder zum persönlichen Unterricht in einem Hybridmodell begrüßen zu dürfen. Die Schüler der 10. Klasse aus Gruppe A haben diese Woche begonnen und die Schüler der Klassen 7-10 aus Gruppe B werden am Montag, den 19. April, starten.

Die Präsenzpflicht wird vom Berliner Senat weiterhin ausgesetzt. Daher können sich Familien dafür entscheiden, ihr Kind zu Hause zu behalten und virtuell weiter zu lernen.

Während die Option, nach Hause zurückzukehren, von jeder Familie sorgfältig abgewogen werden muss, sind wir verpflichtet, Sie darüber zu informieren, dass die Schule nicht gleichzeitig virtuelles Lernen (z.B. Google Meets) und persönliches Lernen unterstützen kann. Alle Lehrer werden auf dem Campus sein – im Klassenzimmer – und werden nicht für zusätzliche virtuelle Treffen zur Verfügung stehen. Aufgrund von technischen Einschränkungen und Datenschutz ist es auch nicht möglich, den Unterricht live zu übertragen. 

Die Schüler sollten sich bezüglich Aufgaben und Klassenaktivitäten direkt an ihre Lehrer wenden und werden ermutigt, ihre Mitschüler als Ressourcen für den Informationsaustausch zu nutzen.

Bitte beachten Sie: Die Befreiung vom Unterricht in der Schule erstreckt sich nicht auf Prüfungen und Klassenarbeiten. Die Schüler sind verpflichtet, Prüfungen in der Schule abzulegen.

Wenn Sie planen, Ihr Kind zu Hause zu behalten, müssen Sie das unten angehängte Dokument ausfüllen und unterschreiben und es an den Klassenlehrer Ihres Kindes zurückschicken. Dies sollte bis zum Freitag vor der geplanten Rückkehr erfolgen. (Ein neues Formular ist alle zwei Wochen erforderlich.) Nur nach Erhalt des unterschriebenen Dokuments wird Ihr Kind entschuldigt.

Weitere Informationen zu den COVID-19-Testanforderungen werden verschickt, sobald sie verfügbar sind. Wir danken Ihnen für Ihre Geduld in dieser Hinsicht.

Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Klassenlehrer Ihres Kindes oder an ein Mitglied der Schulleitung.

Mit freundlichen Grüßen,

JFKS Verwaltungsteam 

Form „Exemption from in-person instruction“ (link here)
Formular „Freistellung vom Präsenzunterricht“ (Link hier)

 

 

Veröffentlicht in Allgemein

ES: Letter to Parents (12.04.)

Dear Parents,

Please read this letter (link here) from the JFKS Elementary School Administration that was sent to all parents via email on April 12.
 
 
 
Liebe Eltern,
 
bitte lesen Sie dieses Schreiben (Link hier) der Schulleitung der JFKS-Grundschule, das am 12. April per E-Mail an alle Eltern geschickt wurde.
 

 

 
Veröffentlicht in Allgemein

ES: Returning to school after Easter break

-Deutsche Übersetzung unten-
 
 
Dear ES Families, 
 
We hope that everyone was able to remain healthy and well during the Spring Break.
 
We will return to campus on Monday, April 12 following our Group A and B schedules.
 
As many of you have heard, Corona testing is now required for our ES students. An informational email will be sent out on Monday with specific details about this process.
 
If your family or child is currently in quarantine, please notify your Homeroom teacher and the ES Office. 
 
*********************

Liebe Grundschul-Familien, 

Wir hoffen, dass alle während der Osterferien gesund und munter geblieben sind.

Wir kehren am Montag, den 12. April, nach den Stundenplänen der Gruppen A und B auf den Campus zurück.

Wie viele von Ihnen bereits gehört haben, sind regelmäßige Corona-Test nun für unsere Grundschüler_innen erforderlich. Am Montag werden wir eine E-Mail mit weiteren Details über diesen Prozess an die Eltern senden.

Wenn Ihre Familie oder Ihr Kind derzeit in Quarantäne ist, informieren Sie bitte Ihren Klassenlehrer und das Grundschul-Sekretariat. 

 

Veröffentlicht in Allgemein

HS: Returning to school after Easter break

Dear JFKS Families,
 
We hope that you are having a healthy & relaxing Spring Break.  As you may have heard, the Berlin Senat met yesterday, April 8th, to discuss school restarting after Spring Break.  As a result, we wanted to clarify what school will look like for our High School students starting April 12th. 
  • Our 11th and 12th grade students will continue to attend school as they have prior to Spring Break.  12a will return for two days, April 12-13, and then they will not have any more face-to-face instruction prior to their Abitur Exams, except the mandatory consultations in their written exam subjects.  12a will not have Sport classes on April 12-13, except for those that need additional time for their Abitur exam.  Sport classes for 11ad and 12d will restart on Monday, April 19th.  
  • Our 10th grade students will return only at half class size on April 12th.  As we stated prior to Spring Break, 10th grade is split into two sections, A & B.  We will welcome section A back on Monday, April 12th and group B will continue with online assignments via Google Classroom.  On April 19th, group B will be welcomed back to school, while group A will continue with online assignments via Google Classroom.  This alternating schedule will continue until further notice.  Due to hygiene regulations and organization of several learning groups, it is NOT possible to switch the A/B groups.
  • For all students coming to school on April 12th, we ask that all students perform a self-test in the morning prior to coming to school.  If the student has not picked up their self-test, we ask them to come to school at 9:30a and pick them up in W125 and self-test later in the day or the next morning.  
  • 7th-9th grades will continue with online instruction & assignments via Google Classroom April 12th-16th.  We will welcome these grades back starting April 19th – with more information to come regarding their schedule next week.  Most likely, their schedule will resemble the 10th grade schedule of alternating groups. 
Finally, we want to thank you for all of your understanding and support as we continue to navigate through these unprecedented times. 
 
Best,
 
JFKS HS Admin
Veröffentlicht in Allgemein

Correction: School resumes on April 12

There was an error in the German translation of the APRIL School Bulletin. The document has been updated on the website already. 

School resumes on April 12.
 
 

Es gab einen Fehler in der deutschen Übersetzung des APRIL School Bulletins. Das Dokument wurde bereits auf der Webseite aktualisiert. 

Die Schule beginnt wieder am 12. April.

Veröffentlicht in Allgemein

Friday Update (26.03.)

Reisen während der Osterferien
 
Die Bundesregierung und die Länder appellieren eindringlich an alle Bürgerinnen und Bürger, auf nicht zwingend notwendige Reisen im Inland und auch im Ausland zu verzichten.

Die Regelungen für Test- und Quarantänepflicht werden von den Regierungen laufend angepasst und wir empfehlen allen Eltern dringend sich rechtzeitig zu informieren. Fehlzeiten wegen selbst verschuldeter Quarantäne gelten als unentschuldigte Fehltage.
 
Unter folgenden Links können Sie wichtige Information nachlesen. 
Reiseinformationen- Bundesregierung
Informationen zur Einreise – AA
Coronavirus-Schutzverordnung – BMG
Informationen Risikogebiete – RKI
Fragen & Antwortenkatalog – BMI
Einreise Fachkräfte – BMI
Travel during the Easter holidays

The federal government and State Departments urgently appeal to all citizens to refrain from non-essential travel within Germany and also abroad.
 
The regulations for mandatory Covid-testing and quarantine are constantly being adjusted by the government and we urgently recommend all parents to stay informed. Absences due to self-inflicted quarantine are considered unexcused absences.

These links include important information:
Travel Information – Fed. Government
Informationen on entry restrictions – AA
Travel Information – Fed. Health Office
Informationen Risk Areas – RKI
FAQs – BMI
Travel Essential Workers – BMI
Antrag von Eltern/Schülern auf freiwillige Wiederholung einer Klassenstufe
 
Der Senat hat in dieser Woche an alle Schulen Hinweise zur freiwilligen Wiederholung einer Klassenstufe (1-12) für das kommende Schuljahr verschickt. Bitte beachten Sie die folgenden Fristen: 
 
Bis zum 13.04. müssen die Eltern einen schriftlichen Antrag an die Schulleitung senden, in dem sie angeben, dass sie für ihr Kind die Wiederholung der Klassenstufe wünschen. *Briefe, die nach diesem Datum eingehen, werden von Fall zu Fall berücksichtigt. 
 
GS-Eltern sollten den unterschriebenen Brief einscannen und per E-Mail an senden. 
OS-Eltern sollten den unterschriebenen Brief einscannen und per E-Mail an senden. 
 
Bis zum 26.04. wird sich die Schule (Admin und Lehrer) mit den Eltern treffen, um die Vor- und Nachteile der Wiederholung ihres Kindes zu besprechen. Die Schule händigt das Formular „Schule 008“ aus, falls zutreffend.
 
Bis zum 28.04. reichen die Eltern das ausgefüllte Formular „Schule 008“ ein, falls zutreffend.
 
Bis zum 30.04. reicht die Schule die Liste der Schüler_innen beim Senat/Schulamt ein.
Parent/Student Request to Repeat a Grade Level Voluntarily
 
The Senat has sent instructions to all schools this week regarding parents/students of grades 1-12 having the option to voluntarily repeat a grade level for next school year. Please note the following deadlines: 
 
By 13.04. parents have to send a written request to the Administration stating that they would like for their child to repeat the grade level. *Letters sent in after this date will be considered on a case by case basis. 
 
ES parents should scan the signed letter and email it to
HS parents should scan the signed letter and email it to
 
By 26.04. the school (Admin and teacher) will meet with the parents to discuss the advantages and disadvantages of their child repeating. The school hands out Form “Schul 008”, if applicable.
 
By 28.04. the parents submit the completed Form “Schul 008”, if applicable.
 
By 30.04. the school submits the list of students to the Senat/Schulamt.
Grundschulleitung Update

Die dritte Woche des Präsenzunterrichts ist sehr gut verlaufen. Wir hatten keine Corona-Infektionen und stellen fest, dass die Schüler_innen und Mitarbeiter_innen die Hygieneregeln befolgen. An unsere 100 Schüler_innen, die zu Hause im Distance Learning unterrichtet werden: Gebt weiterhin Euer Bestes und vielen Dank für Eure harte Arbeit! 

Ankunft: Bitte denken Sie daran, dass die Schüler_innen NICHT FRÜHER als 7.45 Uhr (Gruppe A) bzw. 11.00 Uhr (Gruppe B) auf dem Schulgelände eintreffen. Es ist wichtig, dass die Schüler_innen NICHT VOR diesen Uhrzeiten ankommen. Bitte  unterstützen Sie uns bei dieser wichtigen Regel.

Regelungen der Senatsverwaltung zur Schulorganisation ab dem 29. März 2021:

Vom 29. März bis zum 9. April 2021 gilt:
In den Jahrgangsstufen 1-6 wird in den Osterferien eine Notbetreuung angeboten

Vom 12. bis 23. April 2021 gilt über die aktuellen Regelungen hinaus: 
Die Präsenzpflicht und der Stufenplan bleiben vorerst ausgesetzt. Nach den Osterferien findet der Unterricht in allen Berliner Schulen in allen Jahrgangsstufen in festen halben Lerngruppen nach Alternativszenario (wie bisher vor den Osterferien) statt. In den Jahrgangsstufen 1-6 wird weiterhin eine Notbetreuung angeboten.

Familien, die die Unterrichtsform ihres Kindes (Präsenzunterricht oder Distance Learning) für die Zeit vom 12. bis 30. April ändern möchten, wurden gebeten, dies der Klassenleitung bis Mittwoch, 24. März 17.00 Uhr per E-Mail mitzuteilen. Falls Sie dies noch nicht getan haben, tun sie es bitte SOFORT. Vielen Dank.
ES – Admin Report 

Our third week of on campus learning has gone very well. We have had no reported positive cases and continue to see our students and staff following safe hygiene practices. To our 100 students at home completing distance learning, continue to try your best and thank you for all of your hard work!   

Arrival: Please remember to have students arrive on campus NO EARLIER THAN 7:45 for GROUP A and 11:00 for GROUP B. It is very important that students DO NOT COME TO CAMPUS any earlier than these times. Thank you for your assistance with this matter. 

Senate Office of School Organization regulations effective March 29, 2021:

From March 29 through April 9, 2021 Emergency care will be provided in grades 1-6 during Easter break. 

From April 12-23, 2021, beyond current regulations: 
Compulsory attendance will remain suspended for the time being, as well as the Corona step-plan. After the Easter vacation, EC-6 grade classes will take place in all Berlin elementary schools in fixed half learning groups according to their hybrid plan (as before the Easter vacation). Families will continue to have the option to keep their child in distance learning. Emergency care will continue to be offered in grades EC-6.

Families who would like to change their child’s learning plan for the weeks of April 12-30 were asked to email their HR teacher by Wednesday, March 24 at 17:00. If you have not done so, PLEASE DO SO IMMEDIATELY. Thank you!
HS-Verwaltungsbericht

Rückkehr von mehr HS-Schülern: Wie wir gestern in unserem Brief an die Gemeinde mitgeteilt haben, freuen wir uns sehr, unsere Schüler der 10. Klasse am 12. April mit einem A / B-Schema zurückzubringen, bei dem die Hälfte der Schüler in einer Woche kommt und die andere Hälfte zu Hause bleibt.  Bitte beachten Sie den Brief, der auf unserer Website veröffentlicht wurde, indem Sie hier klicken.  Außerdem planen wir, die 7. bis 9. Klassen am 14. April mit dem gleichen A/B-Schema wieder aufzunehmen. Weitere Informationen werden kurz nach der Rückkehr in die Schule nach den Frühlingsferien folgen.

Schulessen: Wir arbeiten derzeit mit dem Schulcaterer zusammen, um für die Rückkehr in die Schule Mittagessen anbieten zu können.  Zumindest für den 12. und 13. April werden wir kein Mittagessen oder Snacks zum Kauf anbieten können.  Wir hoffen, so schnell wie möglich eine Lösung zu finden, um die vielen verschiedenen Zeitpläne und den aktuellen Hygieneplan unter einen Hut zu bringen.  Bitte geben Sie Ihren Schülern daher ein Lunchpaket mit, damit sie in der Mittagspause essen können.

Erinnerung an die Rückkehr der Schüler: Die Anwesenheitspflicht bleibt bis auf Weiteres ausgesetzt.  Außerdem haben die Familien weiterhin die Möglichkeit, ihr Kind im Fernunterricht zu behalten.



HS Admin Report

Return of more HS Students: As we sent out in our letter to the community yesterday, we are very excited to bring back our 10th grade students on April 12th using an A / B schedule, where half of the students come in one week and the other half stays at home.  Please refer to the letter posted on our website by clicking here.  Further, we are tentatively looking to bring back 7th-9th grades on April 14th using the same A / B schedule. More information will follow shortly after we return to school after Spring Break.

School Lunch: We are currently working with the School Caterer to provide lunch options for the return to school.  For at least April 12th and 13th, we will not be able to provide any lunches or snacks for purchase.  We are hopeful to find a solution as soon as possible balancing many different schedules and the current hygiene plan.  As a result, please provide your student a packed lunch so that they can eat during their lunch period.

Reminder concerning the return of students: Compulsory attendance will remain suspended for the time being.  Further, families will continue to have the option to keep their child in distance learning. 
Weitere Anwendung des Informationsschreibens zum Umgang mit Verstößen gegen die Pflicht zum
Tragen einer Mund-Nasen-Bedeckung vom 01.09.2020

Das letzte Schreiben vom Senat können Sie hier lesen, in dem Bezug genommen wird auf dieses Schreiben vom 01.09.2020, welches Sie hier lesen können.
Further information from the Senat about the letter addressing the mandatory mouth-nose covering policy can be found here:

The letter from 01.09.2020 can be found here
The letter from 22.03.2021 can be found here
Arbeitskreis Neue Erziehung e.V.
 
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass der Arbeitskreis Neue Erziehung e.V. ab diese Woche seine Schulsprechstunde für Eltern von Grundschulkindern wieder aufnimmt. Unter dem Motto „Von Eltern für Eltern“ beraten wir  zu Themen rund um die Grundschule: Elternmitwirkung, Noten, Homeschooling und andere Änderungen durch die Pandemie, Konflikte, Einschulung, den Übergang von der Grundschule zur weiterführenden Schule und Vieles mehr. Der Arbeitskreis Neue Erziehung e. V. ist Herausgeber der ANE-Schulbriefe, die an fast allen Berliner Grundschulen verteilt werden.
 
Die Schulsprechstunde startet zunächst auf Deutsch. Es ist geplant, sie zukünftig auch in mindestens einer anderen Sprache anzubieten. Darüber werden wir Ihnen dann Mitteilung machen.
 
ANE-Schulsprechstunde
Schreiben Sie uns:
Rufen Sie uns an:
Dienstag 15:00 – 16:00
Donnerstag 11:00 – 12:00
Telefon: +49 176 59188385
 
Mit besten Grüßen und bleiben Sie gesund!
Konstanze Butenuth
Leitung Projekt Familienbildung – ANE-Elternbriefe
 
Arbeitskreis Neue Erziehung e.V.
Großbeerenstraße 184, 12277 Berlin
Mobil + 49 173 453 29 31 (Homeoffice)
T: +49 30 259006-46   *   F: +49 30 259006-50

www.ane.de | www.schuleltern.berlin |
Arbeitskreis Neue Erziehung e.V.

We are pleased to inform you that the Arbeitskreis Neue Erziehung e.V. will resume its school consultation hours for parents of elementary school children starting this week. Under the motto „From Parents for Parents“, we will be offering advice on topics related to elementary school: parental involvement, grades, homeschooling and other changes due to the pandemic, conflicts, enrollment, the transition from elementary to secondary school, and much more. The Arbeitskreis Neue Erziehung e. V. is the publisher of the ANE school letters, which are distributed to almost all Berlin elementary schools.
 
The school consultation hours will initially start in German. It is planned to offer it in at least one other language in the future. We will let you know about this then.
 
ANE school consultation hours
Write to us:
Call us:
Tuesday 15:00 – 16:00
Thursday 11:00 – 12:00
Phone: +49 176 59188385
 
With best regards and stay healthy!
Konstanze Butenuth
Head of Project Family Education – ANE-Parent Letters
 
Working Group New Education e.V.
Großbeerenstraße 184, 12277 Berlin
Mobile + 49 173 453 29 31 (Homeoffice)
T: +49 30 259006-46 * F: +49 30 259006-50

www.ane.de | www.schuleltern.berlin |
Veröffentlicht in Allgemein

HS: 10th Grade Return Status (25.03.)

Dear Parents,

Please read the letter from the administration (link here).

Best regards,

JFKS Administration

************************

Liebe Eltern,

bitte lesen Sie den Brief von der Schulleitung (Link hier).

Mit freundlichen Grüßen

JFKS Schulleitung

 

 

Veröffentlicht in Allgemein

HS: 8th Grade Stanford Test – Update

Dear Parents: 
 
Thank you for your questions. We understand your concern. The ongoing rules still apply.  In-person instruction (and hence the Stanford Test) is not mandatory. You have the option to keep your child home. As there is no at-home or online option for the Stanford test, this means your child will not participate – there is no penalty for this and a doctor’s note is not needed. An email to Ms. Krull or Ms. Hale is sufficient notice. 
 
We have made every effort to ensure that hygiene and safety requirements are met and teachers and administrators will be monitoring the testing. We hope that it will be a positive experience for the students who attend, the results will be shared with you and are valuable to the school and for the individual students, especially in these uncertain times. 
 
– Haus Reil and HS Administration
 
 
Liebe Eltern: 
 
Vielen Dank für Ihre Fragen. Wir verstehen Ihre Sorgen. Alle Bestimmungen bzgl. Anwesenheit bleiben bestehen.  Es gibt kein Präsenzpflicht, und da es keine Online Möglichkeit für den Stanford Test gibt, haben Sie die Wahl Ihr Kind zuhause zu lassen. Er/sie wird nicht teilnehmen können, dafür gibt es kein Konsequenz und ein ärztliches Attest ist nicht notwendig. Eine E-mail an Ms. Krull oder Ms. Hale reicht.
 
Wir bemühen  uns alle Hygiene- und Sicherheitsmaßnahmen einzuhalten, und die Räume und Abläufe werden durchgehend von Lehrern und Schulleitung überwacht. Wir hoffen auf eine positive Erfahrung für die Schüler, die daran teilnehmen. Die Ergebnisse werden mitgeteilt und sind sowohl für die Schule als auch für die einzelnen Schüler wertvoll. 
 
– Haus Reil and HS Administration
Veröffentlicht in Allgemein

Friday Update (19.03.)

Grundschulleitung Update

Die zweite Woche des Präsenzunterrichts ist sehr gut verlaufen. Wir hatten keine Corona-Infektionen und stellen fest, dass die Schüler_innen und Mitarbeiter_innen die Hygieneregeln befolgen. An unsere 100 Schüler_innen, die zu Hause im Distance Learning unterrichtet werden: Gebt weiterhin Euer Bestes und vielen Dank für Eure harte Arbeit! Vielen Dank an alle für ihre Unterstützung.   

Ankunft: Bitte denken Sie daran, dass die Schüler_innen NICHT FRÜHER als 7.45 Uhr bzw.  11.00 Uhr auf dem Schulgelände eintreffen. Bitte unterstützen Sie uns bei dieser wichtigen Regel.

Regelungen der Senatsverwaltung zur Schulorganisation ab 29. März 2021:

Vom 29. März bis zum 9. April 2021 gilt:
In den Jahrgangsstufen 1-6 wird in den Osterferien eine Notbetreuung angeboten

Vom 12. bis 23. April 2021 gilt über die aktuellen Regelungen hinaus: 
–Die Präsenzpflicht und der Stufenplan bleiben vorerst ausgesetzt
–Nach den Osterferien findet der Unterricht in allen Berliner Schulen in allen Jahrgangsstufen in festen halben Lerngruppen nach Alternativszenario (wie bisher vor den Osterferien) statt. Familien haben weiterhin die Möglichkeit ihr Kind zu Hause lernen zu lassen.
–In den Jahrgangsstufen 1-6 wird weiterhin eine Notbetreuung angeboten
–Klassenarbeiten können in allen Jahrgangsstufen in Präsenz geschrieben werden, wenn die Hygieneregeln eingehalten werden

Familien, die die Unterrichtsform ihres Kindes (Präsenzunterricht oder Distance Learning) für die Zeit vom 12. bis 30. April ändern möchten, müssen dies bis Mittwoch, 24. März 17.00 Uhr per E-Mail der Klassenleitung mitteilen. 

Masken:
Vielen Dank für die Beachtung der neuen Regelungen für das Tragen von medizinischen oder FFP2 Masken. Wir haben den Hygieneplan entsprechend angepasst (Link hier)

Schwimmen:
Der Schwimmunterricht für die Nichtschwimmer der 3. Klassen an der JFKS wird wahrscheinlich in der 2. Woche nach den Osterferien beginnen. Weitere Informationen folgen nächste Woche.

Passen Sie auf sich auf und bleiben Sie gesund!
Das Team der JFKS Schulleitung – Grundschule
ES – Admin Report 

Our second week of on campus learning has gone very well. We have had no reported positive cases and continue to see our students and staff following safe hygiene practices. To our 100 students at home completing distance learning, continue to try your best and thank you for all of your hard work! 
Thank you to everyone for all of your support.   

Arrival: Please remember to have students arrive on campus NO EARLIER THAN 7:45 or 11:00. Please assist us with this important matter.

Senate regulations effective March 29, 2021:

From March 29 through April 9, 2021 Emergency care will be provided in grades 1-6 during Easter break. 

From April 12-23, 2021, beyond current regulations: 
–Compulsory attendance will remain suspended for the time being, as well as the Corona step-plan.
–After the Easter vacation, EC-6 grade classes will take place in all Berlin elementary schools in fixed half learning groups according to their hybrid plan (as before the Easter vacation). Families will continue to have the option to keep their child in distance learning. 
–Emergency care will continue to be offered in grades EC-6
–Class tests can be taken in-person in all grades if hygiene rules are followed. 

Families who would like to change their child’s learning plan for the weeks of April 12-30 need to email their HR teacher by Wednesday, March 24 at 17:00. 

Masks:
Thank you for your support in following our new regulations with wearing medical or FFP2 masks. 
We have updated the hygiene plan to reflect the new rules (link here).

Swimming:
Swimming lessons at JFKS for 3 grade students who are non-swimmers will likely begin the 2nd week after Easter break. More information will follow next week.

Take Care and Be Well, 
JFKS Elementary Administration
HS Bericht der Schulleitung

Die Covid-19-Schnelltests wurden an alle Schüler der 11. und 12. Klasse verteilt.  Wenn Ihr Schüler der 11. oder 12. Klasse seine Zuteilung noch nicht abgeholt hat, bitten Sie ihn/sie, nächsten Montag in W115 oder W116 vorbeizukommen, um sie abzuholen.  Wir werden die Schüler weiterhin auf dem Laufenden halten, wenn weitere Tests zur Abholung bereitstehen.  

Nur zur Erinnerung: Nächste Woche gibt es einen geänderten Stundenplan:  
–Der 22. und 23. März sind normale Schultage für die Klassen 11 und 12.  
24. bis 26. März sind Schultage nur für 5.PK, MSA-Nacharbeiten und die Stanford-Prüfung der 8.  Klasse. Online-Arbeiten und virtuelle Treffen können an diesen drei Tagen von den Lehrern zugewiesen werden, da diese Tage noch als Schultage gelten.  

Vielen Dank für Ihre Unterstützung.

JFKS OS Schulleitung
HS – Admin Report

Covid-19 Fast Tests have been passed out to all 11th and 12th grade students.  If your 11th or 12th grade student has not picked up their allotment, please have them stop by W115 or W116 next Monday to pick them up.  We will continue to update the students as we move forward in regards to additional tests being ready for pickup.  

Just a reminder that next week has a modified schedule:  
March 22nd-23rd are normal  school days for 11th and 12th grade classes.  
–March 24th-26th are school days only for 5.PK, MSA Make-ups, and the 8th grade Stanford Exam.  Online work and virtual meetings can be assigned by the teacher over these three days as these are still considered school days.  

Thank you for all of your support.

JFKS HS Admin
Liebe Eltern von Schülern der 10. Klasse,

wir wissen, dass sich viele Ihrer Schüler gestresst, erschöpft und isoliert fühlen, da sie mit dem Fernunterricht und den Einschränkungen durch die Pandemie zu kämpfen haben.

Im Namen von Haus Reil und mit der großzügigen Unterstützung vom Verein bieten wir den Schülern der 10. Klasse Unterstützung und Werkzeuge zur Bewältigung dieser schwierigen Zeiten.

Wir haben die Schüler zu einem Nachmittag mit Dr. Martha Merchant nächste Woche am Mittwoch, 24. März um 17 Uhr über Google Meets eingeladen.

Dr. Martha Merchant – doc Martha – ist eine nationale Expertin für Trauma und eine lizenzierte klinische Psychologin. Zusätzlich zu ihrer klinischen Praxis bietet sie Schulungen und Beratungen für Schulpersonal, Lehrer und Administratoren an, um mehr traumainformierte Schulen zu schaffen. Derzeit ist sie die Programmdirektorin des National Child Traumatic Stress Network (NCTSN) Healthy Environments and Response to Trauma in Schools (HEARTS) Extended grant. HEARTS ist ein mehrstufiger, gesamtschulischer Ansatz, der darauf abzielt, den schulischen Erfolg und die Resilienz von traumatisierten Kindern und Jugendlichen zu fördern, indem sichere, unterstützende, gerechte und engagierte Lern- und Lehrumgebungen geschaffen werden, von denen alle in der Schulgemeinschaft profitieren.

Dr. Merchant hat auf zahlreichen lokalen und nationalen Konferenzen und Veranstaltungen präsentiert und ist eine veröffentlichte Autorin. Sie erwarb ihren MA in Ehe- und Familientherapie und ihren Psy.D. in klinischer Psychologie an der Minnesota School of Professional Psychology.

www.docmartha.org

Mit freundlichen Grüßen,
Liz Caravaca
Dear Parents of 10th Grade Students,

We know that many of your students are feeling stressed, exhausted, and isolated with distance learning and  pandemic restrictions.

On behalf of Haus Reil, and with generous support from The Verein, we are offering 10th grade students some support and some tools for coping in these challenging times.

We have invited students to an afternoon with  Dr. Martha Merchant next week on Wednesday March 24th at 17h via Google Meets.

Dr. Martha Merchant – doc Martha –  is a national expert on trauma and a licensed clinical psychologist. In addition to her clinical practice, she provides training and consultations with school staff, teachers and administrators in order to create more trauma-informed schools. She is currently the Program Director of the National Child Traumatic Stress Network (NCTSN) Healthy Environments and Response to Trauma in Schools (HEARTS) Extended grant. HEARTS is a multi-level, whole school approach that aims to promote school success and resilience for trauma-impacted children and youth by creating more safe, supportive, equitable, and engaging learning and teaching environments that benefit everyone in the school community.
Dr. Merchant has presented at numerous local and national conferences and events and is a published author. She earned her MA in Marriage and Family Therapy and her Psy.D. in Clinical Psychology at the Minnesota School of Professional Psychology.

www.docmartha.org

Warm regards,
Liz Caravaca
Stanford/OLSAT Test

Am Mi., Do. und Fr., 24-26.3, findet das Stanford/OLSAT Test für alle 8-Klässler der JFKS von 8:00-11:00 statt. Schüler sollen pünktlich zu ihren designierten Räumen kommen.  Eltern sind über email informiert worden.  Wir freuen uns, all 8.-Klässler in der Schule zu sehen!

Kara Krull
Stanford/OLSAT Test
 
The Stanford/OLSAT standardized testing program will be administered to all 8th graders on Wednesday, Thursday and Friday, March 24-26, 8:00-11:00.  Students should arrive punctually at their designated locations. Parents have been informed by email. We are looking forward to seeing all the 8th graders at school!

Kara Krull
Schwimmkurse in den Osterferien
 
Die Kurse sind für alle Kinder der Klassenstufen 4-6, die noch nicht das Seepferdchen und/oder das Bronzeabzeichen erreicht haben. Die Kurse sind kostenlos und die Schwimmabteilung des JFK Sportvereins hat die Möglichkeit, als Verein diese Initiative zu unterstützen, indem unsere Trainer die Kurse im Schwimmbad Hüttenweg anbieten.
 
Wenn Ihr(e) Kind(er) teilnahmeberechtigt ist (sind), melden Sie sich bitte über die folgende BBB-Website an,
https://www.schwimmkurse-sportjugend.de/steglitz-zehlendorf/schwimmhalle-huettenweg
 
Bitte wählen Sie ‚Anmelden‘ für einen der Kurse, die vom 29. März bis 09. April in der SC John F.Kennedy Schule stattfinden:
 
SK-1-21-32 10:00 – 10:45
SK-1-21-33 11:00 – 11:45
SK-1-21-34 12:00 – 12:45
SK-1-21-35 13:00 – 13:45
 
Und dann klicken Sie auf den Button ‚Für Das Angebot anmelden‘, um Ihre Anmeldung abzuschließen. Natürlich können Sie sich auch für alle anderen Kurse anmelden:
 
https://www.schwimmkurse-sportjugend.de/
 
Die Intensivkurse richten sich an Schüler_innen der 4., 5. und 6. Klasse, die in der 3. Klasse kein Jugendschwimmabzeichen in Bronze oder das Seepferdchen geschafft haben. In kleinen Gruppen mit bis zu 12 Kindern können die Schüler_innen besser schwimmen lernen und ihr Schwimmabzeichen nachholen. Die Intensivkurse sind kostenlos und finden in den Osterferien jeden Tag (außer Feiertage) für 45 Minuten statt.
Swim Classes during Easter Break
 
The courses are for all children grade 4-6 who have not yet achieved their Seepferdchen and/or Bronze awards. The courses are free of charge and the JFK Sport Club swim division has the opportunity to help as a club in supporting this initiative, with our coaches offering courses at Hüttenweg pool.
 
If your child(ren) is eligible, please register using the following BBB website,
https://www.schwimmkurse-sportjugend.de/steglitz-zehlendorf/schwimmhalle-huettenweg
 
Please select ‚Anmelden‘ for one of the courses being hosted by SC John F.Kennedy Schule from 29 March to 09 April,
 
SK-1-21-32 10:00 – 10:45
SK-1-21-33 11:00 – 11:45
SK-1-21-34 12:00 – 12:45
SK-1-21-35 13:00 – 13:45
 
And then click the button ‚Für das Angebot anmelden‘ to complete your registration. Of course, you can sign up for any available classes:
 
https://www.schwimmkurse-sportjugend.de/
 
The intensive courses are aimed at 4th, 5th and 6th grade students who have not achieved a youth swimming badge in bronze or the seahorse in 3rd grade. In small groups of up to 12 children, the students can learn to swim better and catch up on their swimming badge. The intensive courses are free of charge and take place every day (except holidays) for 45 minutes during the Easter vacations.
OS: Jahrbuch 2020/2021
 
Das Highschool-Jahrbuch-Komitee ist fleißig bei der Arbeit und die Fotosammlung hat begonnen. Alle Schüler der Klassen 7-12 und Lehrer sollten ein Google-Formular erhalten haben, mit dem sie ihre Porträts (jpeg-Format) für das Jahrbuch einreichen können. Die Jahrbücher werden im April zum Frühbucherpreis von 15€ und später für 20€ verkauft – Informationen zum Kauf folgen in Kürze. Bitte erinnern Sie Ihr Kind, seine Informationen und das Foto vor den Osterferien einzureichen (Frist: 26.3.). Vielen Dank vom Jahrbuchkomitee. Weitere Fragen bitte an: 
HS: Yearbook 2020/2021
The high school yearbook committee is hard at work and photo collection has begun. All high school students (grades 7-12) and teachers should have received a google form to fill out to submit their portraits (jpeg format) for the yearbook. Yearbooks will be sold in April at the early-bird price of 15€ and later for 20€ – information on purchasing is forthcoming. For now, please help your child remember to submit their information and photo before the Easter vacation (deadline 3/26). Many thanks from the yearbook committee. Any questions concerning submission may be sent to
Erinnerung: keine Zeugnisse 3. Quartal (7-10)
 
Aufgrund der besonderen Situation im SalzH (schulisches Lernen zu Hause) hat die Schulleitung beschlossen, auf die informierenden Zeugnisse im 3. Quartal zu verzichten. Wie im letzten Schuljahr werden alleine die Familien benachrichtigt, deren Kinder 4- oder schlechter in Fächern erhalten.
 
Per Post wird die Schulleitung die so genannten “IEP” (Individual Education Plan) der einzelnen Fachlehrer mit Hinweisen auf die Versäumnisse und die Verbesserungsmöglichkeiten, sowie eine Mitteilung über die eventuelle Gefahr der Nichtversetzung verschicken.
Reminder: No report cards 3rd quarter (7-10)
 
Due to the special situation of distance learning (salzH), the administration has decided to not send home the 3rd quarter report card. Similarly to the process used last year, only families whose children have failing grades (4- or lower) will be notified. 
 
The IEPs (Individual Education Plans) will be sent via post with specific concerns, suggestions for improvement and any notice if there is a risk of non-promotion. 
Abitur – Präsentationsprüfungen (5. PK)
Die Präsentationsprüfungen finden vom 24.03. – 26.03.21 statt. Alle Schüler*innen haben den Prüfungsplan, wichtige Hinweise zur schriftlichen Ausarbeitung und dem Ablauf am Prüfungstag erhalten.
Mögliche Änderungen im Prüfungsplan behalten wir uns vor. Bitte prüfen Sie den Plan regelmäßig.
Abitur – Presentation Exams (5. PK)
 
The Presentation Exams will take place from March 24th to March26th. Students received the exam schedule, further information about the written outline and the procedure at the day of the exam.
 
Changes in the schedules may appear. Please check regularly.
Wegweiser: Schulische Prävention (Steglitz 2021) 

Hier finden Sie eine Kontaktliste bzw. Hotlines von verschiedenen Berliner Institutionen in Fällen von Kindeswohlgefährdung, Sucht, Gewalt, Missbrauch, Krankheit und andere HIlfen in Krisensituationen. (Link hier)
Wegweiser: Schulische Prävention (Steglitz 2021) 

Here is a list of contacts/hotlines for Berlin institutions for prevention and intervention in cases of child welfare, addiction, violence, abuse, illness, and various other crises. (Link hier)
Veröffentlicht in Allgemein

HS: Online Event – Doc Martha – Pandemic Stress and the Teenaged Child (18.03.)

Dear Parents,

This message is to remind you about the workshop opportunity tomorrow night with Dr. Martha Merchant  (‚doc Martha‘) on  Thursday, March 18 @ 19:00. 

Please visit the password-protected Parents section of the website for the link to the video conference call (see ‚Upcoming Events for Parents‘).

Many of our Elementary School families had the opportunity to attend a session with doc Martha last month that focused on the emotional impact of school closure on children, and how parents can minimize the stress affecting our children during the pandemic. She spoke about self-care for adults and ways parents can keep a calm environment.

For HS families (grades 7-12), doc Martha will offer a workshop Thursday, March 18 @ 19:00. This workshop will be similar to the ES offering, yet targeted towards supporting our older students. 

Stress affects all of us – including children. Consider the stressors of the pandemic: social distancing, virtual school, changes in the way we socialize, all of this lasting for months. These added to the stressors of everyday life are having an impact on all of us. Chronic stress interferes with children’s learning readiness, but each one of us can have an impact! Come hear about skills and strategies that any one of us can do to help every one of us do better during these difficult times.

Dr. Martha Merchant is a national expert on trauma and a licensed clinical psychologist. In addition to her clinical practice, she provides training and consultations with school staff, teachers and administrators in order to create more trauma-informed schools. She is currently the Program Director of the National Child Traumatic Stress Network (NCTSN) Healthy Environments and Response to Trauma in Schools (HEARTS) Extended grant. HEARTS is a multi-level, whole-school approach that aims to promote school success and resilience for trauma-impacted children and youth by creating more safe, supportive, equitable, and engaging learning and teaching environments that benefit everyone in the school community.

Dr. Merchant has presented at numerous local and national conferences and events and is a published author. She earned her MA in Marriage and Family Therapy and her Psy.D. in Clinical Psychology at the Minnesota School of Professional Psychology.

www.docmartha.org

Warm regards,

Ms. Caravaca

(School Counselor 10-12)

 

Veröffentlicht in Allgemein