JFKS Latest Update (27.05)

Rückkehr der Klassenstufen 2 und 3
 
Die Rückkehr der Zweit- und Drittklässler ist reibungslos verlaufen. Es gab keine Probleme, und es war toll, wie glücklich Lehrer und Schüler waren, sich wiederzusehen!
Return of Grade 2 and 3
 
The return of the 2nd and 3rd graders has gone smoothly. There have been no issues and it was exciting to witness how happy the teachers and students were to see each other again!
Vielen Dank an die Eltern!
 
Wir möchten Ihnen danken, dass Sie für die Grundschule Sprühflaschen zur Verfügung gestellt haben. Sie wurden bereits mit Desinfektionsspray gefüllt und werden in allen Klassenräumen verteilt, damit die Tische schnell und regelmäßig gereinigt werden können.
Thank You, Parents!
 
We would like to thank you for providing spray bottles for the Elementary School which have been filled with disinfectant spray for all classrooms to ensure tables can be cleaned quickly and regularly.
Senat-Broschüre
 
Der Senat hat eine Broschüre für Eltern und Schüler mit dem Titel „Lernen zu Hause“ herausgegeben, um den Fernunterricht von zu Hause aus zu unterstützen
Senat Brochure
 
The Senat has published a brochure for parents and students called “Lernen zu Hause” (in German) to support distance learning from home.
Update zum Ausräumen der Locker

Alle Schülerinnen und Schüler haben einen Zeitplan für die Ausräumung ihrer Habseligkeiten erhalten.  Die Klassen 7-10 sind fast fertig, und die Klassen 11-12 sind im Gange.  Bei Fragen oder Bedenken bezüglich der Räumung von Schließfächern wenden Sie sich bitte per E-Mail an Mr. Krupski unter .
Locker Clean-out Update

All students have been given a schedule to clear out their belongings.  Grades 7-10 are nearly finished and grades 11-12 are ongoing.  IIf a student has questions or concerns about locker cleanouts, please email Mr. Krupski at
Rückgabeverfahren für Instrumente der 5. Klasse

Liebe Eltern der 5. Klassen,
Es ist leider die Zeit des Jahres, die schuleigenen Instrumente zurückzugeben, die Ihre Kinder für Band und Orchester benutzt haben. Die Instrumente müssen in der nächsten Woche zurückgegeben werden, wenn die 5. Klassen vom 2. bis 5. Juni wieder auf dem Campus sind. Alle Schülerinnen und Schüler sollten ihr Instrument in die Schule mitbringen, damit sie es während dieser Woche abgeben können! Bevor das Instrument zurückgeben wird, lassen Sie bitte Ihr Kind alle Habseligkeiten wie Blätter, Bleistifte, Notenblätter usw. aus der Tasche nehmen.  Das Band- oder Orchesterbuch gehört Ihnen, Sie brauchen es nicht zurückzugeben. Das Rückgabeverfahren läuft wie folgt ab:
 
–Die Schülerinnen und Schüler treffen zu Beginn ihres Schultages ein und stellen sich draußen auf den Punkten auf.
–Die Musiklehrer warten draußen auf die Schüler. 
–Wenn die Schülerinnen und Schüler ankommen und sich in einer Reihe aufstellen, holen wir die Instrumente bei den Schülerinnen und Schülern ab, überprüfen, ob alle Teile des Instruments zurückgegeben wurden und ob die Inventarnummer mit unseren Aufzeichnungen übereinstimmt. Alle Teile des Instruments sollten sich in dem Koffer befinden:
–Flöte: Putzstock
–Klarinette/Saxophon: Mundstück und Ligatur
–Blechblasinstrumente: Mundstück
–Perkussion: Übungsblock und Trommelstöcke
–Geige/Viola: Schulterstütze und Bogen
–Cello/Bass: Bogen

–Die Schüler gehen wie gewohnt in die Schule ohne ihr Instrument, sobald es eingecheckt ist.

In den nächsten Wochen werden wir weitere Informationen über Band und Orchester in der 6. Klasse verschicken!  Es war ein Vergnügen, diese hart arbeitenden Schülerinnen und Schüler zu unterrichten! Wir sind so traurig, dass das Frühjahrskonzert abgesagt wurde und dass wir in diesem Schuljahr nicht mehr mit den Ensembles proben können.  Wir hoffen, viele der Schüler nächstes Jahr in der Band und im Orchester der 6. Klasse zu sehen!
 
Herzliche Grüße,
Miss Epping & Mrs. Jaques
5th Grade Instrument Return Procedures

Dear 5th Grade Parents,
It is unfortunately the time of year to return the school owned instruments that your student’s have been using for beginning band and orchestra. The instruments need to be returned during the next week that 5th grade is on campus for school, June 2-5.  Student’s should all bring their instrument to school with them to turn in during this week! Before returning the instrument, please have your student remove all of their belongings such as reeds, pencils, sheet music, etc. from the case.  The band or orchestra book is theirs to keep, we do not need it back. The return procedure will go as follows:
 
–Students arrive for the beginning of their school day and line up on the dots outside.
–Instrumental music teachers are waiting outside for students. 
–As students arrive and line up, we collect instruments from students, check that all parts of the instrument are returned, and that the inventory number matches our records. All parts of the instrument should be in the case including:
–Flute: cleaning rod
–Clarinet/saxophone: mouthpiece and ligature
–Brass instruments: mouthpiece
–Percussion: practice pad and drumsticks
–Violin/viola: shoulder rest and bow
–Cello/bass: bow

–Students proceed into school as usual, leaving their instrument once it has been checked in.
In the next few weeks, we will be sending out more information about band and orchestra in 6th grade, stay tuned!  It has been a pleasure teaching these hard-working students! We are so sad that the spring concert was canceled and that we won’t be able to rehearse with the ensembles again this school year.  We hope to see many of the students next year in 6th grade band and orchestra!
 
Best wishes,
Miss Epping & Mrs. Jaques
Veröffentlicht in Allgemein

Updated HS Schedule (8.6.-3.7.)

To view or download the schedule, click here

 

Veröffentlicht in Allgemein

JFKS Latest Update (20.05.)

Rückkehr der 4. Klassen und Eingangklassen

In dieser Woche sind die 4. Klässler und die Eingangsklassen zurück in die Schule gekehrt. Nach kleinen Unsicherheiten am ersten Tag, verlief auch hier alles reibungslos. Alle hielten sich sehr diszipliniert und verständig an die Abstandsregeln und Hygienemaßnahmen. Wir freuen uns in der nächsten Woche ab Dienstag die 2. und 3. Klassen zu begrüßen. Damit sind alle Schulklassen zumindest vorübergehend wieder in den Schulbetrieb eingestiegen.
Return of the 4th graders and Entrance Classes

This week the 4th graders and the entrance class students have returned to school. After small uncertainties on the first day, everything went smoothly here as well. Everyone kept very disciplined and understood the rules of distance and hygiene. We are looking forward to welcoming the 2nd and 3rd classes next week starting on Tuesday. So all classes have at least temporarily returned to school.
Grundschule – Mittagessen

In dieser Woche gab es täglich warmes Mittagessen für die Grundschüler/innen in einer Gabelbox. Toll, dass so viele Kinder daran gedacht haben, Gabeln von zu Hause mitzubringen, um Plastikmüll zu vermeiden! Danke!
ES – Lunches

This week we had a daily warm lunch for the ES students in a to-go-box. It was great to see that many children remembered to bring forks from home to avoid plastic waste! Thank you!
Nachricht an die 12. Klasse
 
Wir möchten Ihnen ein Update zur Graduation 2020 geben.
 
Zunächst möchten wir darauf hinweisen, dass wir alles tun, was wir unter den gegebenen Umständen tun können, um Ihnen einen denkwürdigen Abschluss Ihrer akademischen Jahre an der JFKS zu ermöglichen. Unsere Community hat sich kontinuierlich an diese einzigartige Situation in der wir uns befinden angepasst, und uns mit ihrer Flexibilität, Belastbarkeit und Tatkraft stolz gemacht.
 
So oder so, auf die eine oder andere Art und Weise wird Ihr Schulabschluss gefeiert werden!
 
Wenn es die Umstände erlauben, werden wir unsere Veranstaltung für die Abschlussklasse 2020 hier an der JFKS abhalten. Familie und Freunde werden nicht teilnehmen können. Stattdessen werden wir entweder einen Live-Stream oder genügend Bilder und Videos von der Veranstaltung zur Verfügung stellen, damit die Gäste das Gefühl haben, dass sie teilgenommen haben. Falls eine Zusammenkunft der Abschlussklasse an der JFKS überhaupt nicht möglich sein sollte, werden wir uns mit Ihnen wegen des Zeugnisses und der Abholung des Diploms/Abi in Verbindung setzen. 
 
In jedem Fall erstellen das Graduation-Komitee und andere Freiwillige ein Video für die Graduating Class of 2020. Dieses Video wird die Musik und Bilder aller Absolventen, einige Worte der Schulleitung, Lehrer und vieles mehr enthalten…
 
Wenn Sie Ihre Musik und/oder Bilder noch einschicken müssen, schicken Sie bitte eine E-Mail an Justine Pedussel.
 
Herzliche Grüße,
Ms. Gebhardt, Ms. Mack, & die JFKS-Schulleitung
Message to the Senior Class
 
We would like to give you an update about Graduation 2020.
 
First, please know that we are doing everything we can, under the circumstances, to give you a memorable finish to your academic years at JFKS. Our community has been continuously adapting to the unique situation we find ourselves in, and in this, you have made us so proud of your flexibility, resilience, and drive.
 
One way or another, some form of celebrating your Graduation will happen!
 
If circumstances allow, we will hold our event for the Class of 2020 here at JFKS. Family and friends will not be able to attend. Instead, we will either have a live stream or enough pictures and videos from the event for guests to feel like they attended. If a physical gathering of the graduating class is not at all possible at JFKS, we will be in contact with you about the report card and Diploma/Abi pick up. 
 
In any case, the Graduation Committee and other volunteers are creating a Graduating Class of 2020 compilation video. This video will include every graduates‘ music and pictures, some words from the administration & teachers, and more…
 
If you still need to send in your music and/or pictures, please email Justine Pedussel.
 
Warmest regards,
Mrs. Gebhardt, Ms. Mack, 
& the JFKS Administration
Nachricht von der Grundschul-Bücherei
 
Nur eine freundliche Erinnerung an die Buchausleihe und Buchrückgabe.
 
Ressourcen der Bibliothek
Bibliotheksbenutzer müssten das Google-Formular ausfüllen, um die benötigten Bücherei-Artikel anzufordern. Bitte füllen Sie im Formular die erforderlichen Felder aus, einschließlich: Name der Person, die die Materialien ausleiht, Titel und Autor für jeden Artikel
 
Verwenden Sie den Bibliothekskatalog, um nach den gewünschten Büchern zu suchen und auch, um zu überprüfen, ob die Bücher ausgeliehen sind. Notieren Sie den Buchtitel, den Autor und die Signatur. Denken Sie daran, dass in der Warteschleife befindliche Bücher möglicherweise eine Zeit lang nicht mehr zurückkommen. Nehmen Sie dann diese Informationen und geben Sie sie in das Google-Formular ein.
 
Die Büchereimitarbeiter werden die Anfrage bearbeiten, die Materialien ausleihen oder die zurückgelegten Bücher ausleihen oder erneuern. Sobald die Bücher fertig sind, werden sie in den Bereich „Materialsammlung“ im Foyer im Erdgeschoss der Grundschule gebracht. Dann wird eine E-Mail an die Person, die den Antrag gestellt hat, geschickt, in der sie darüber informiert wird, dass die Medien zur Abholung bereit stehen.
 
Auf jeder Anfrage wird der Name der anfragenden Person über den Gegenständen stehen.
 
Alle zurückzusendenden Gegenstände müssen in die Box „Buchrückgabe“ eingeworfen werden, die sich im gleichen Bereich „Materialsammlung“ befindet.    
 
Hier ist ein Link zum Google-Formular.
Hier ist der Link zum Schulkatalog, um unsere Bestände zu durchsuchen.
 
Wir sind für Sie da und möchten Ihnen weiterhin helfen.
News from the ES Library
 
Just a friendly reminder about book checkout and book return.
 
Library Resources
Library users would need to complete the Google Form to request the library items needed. In the form please complete the required fields including: name of the person checking out the materials, title and author for each item.
 
Use the library catalog to search for the books you want and also to check to see if the books are checked out. Write down the book title, author and call number. Keep in mind that books on hold may not come back for a while. Then take that information and type it into the Google form.
 
The library staff will process the request, checkout the materials or place holds or renew items and once the items are ready, they will be brought down to the „Materials Collection“ area downstairs near the Welcome area of the Elementary School. Then an email will be sent to the person making the request notifying them that the items are ready to be picked up.
 
Each request will have the name of the person requesting on top of the items.
 
All items to be returned need to be deposited into the „Book Return“ box that is now located in the same „Materials Collection“ area.    
 
Here is a link to the Google Form.
Here is the link to the school catalog to browse what we have.
 
We are here for you and want to continue to help.
Veröffentlicht in Allgemein

JFKS Latest Update (15.05.)

Neues aus der Oberschule

Bitte klicken Sie hier für einen aktualisierten Plan für die High School.  

Schließfach-Reinigung
Die Klassen 7-9 haben bereits ihre Lockers ausgeräumt und die Schülerinnen und Schüler, die diese Woche teilgenommen haben, haben ihre Schlösser abgegeben.  Die 10. Klassen werden ihre Lockers nächsten Montag und Dienstag, 18-19.5. ausräumen und ihre Schlösser abgeben. Mai.  Die Schüler der 11. Klasse haben bereits per E-Mail Informationen für das Leeren ihrer Schließfächer erhalten.

Für Schülerinnen und Schüler der Klassen 7-11, die nicht in der Schule sind oder aus verschiedenen Gründen nicht zur Schule kommen können, werden in naher Zukunft Verfahren zur Abholung von Sachen organisiert.
News from the High School

Please click here for an updated schedule for the High School.  

Locker Clean-out
Grades 7-9 have already cleaned out their lockers and turned in their locks for those students who attended this week.  10th graders will clean-out their lockers and turn in their locks next Monday and Tuesday, May 18-19.  Grade 11 students have already been emailed guidelines on how to empty their lockers going forward. Grade 12 students will have a forthcoming schedule concerning their lockers and deposit refund.

For students in grades 7-11 who are not in school or will not be able to come to school due to various reasons, procedures to pick-up belongings will be created and shared with the community in the near future.
Neues aus der Grundschule

Wochenplan für Distance Learning und Unterricht auf dem Campus 
Bitte klicken Sie hier für den aktualisierten Wochenplan, der jetzt die Eingangsklasse, die zum Campus zurückkehrt, und einen überarbeiteten Plan für die letzte Schulwoche enthält (weitere Einzelheiten werden demnächst bekannt gegeben). 

Rückkehr der Eingangsklasse
Bitte beachten Sie, dass Eltern von EK-Schülern den individuellen Plan ihres Kindes für den Unterricht auf dem Campus überprüfen müssen, der von den Lehrern im Klassenzimmer verschickt wurde. Nur eine ausgewählte kleine Gruppe von EK-Schülern ist jeden Tag auf dem Campus, nicht die gesamte Klasse oder Klassenstufe. Wenden Sie sich bei Fragen an die Klassenlehrerin Ihres Kindes.  

Rückkehr der 2. und 3. Klassen
Der Plan für die Woche C für unsere 2. und 3. Klassen wird heute von den Klassen- und Fachlehrerinnen geprüft. Am Montag werden wir uns mit ihnen treffen, um letzte Fragen zu besprechen, so dass alle betroffenen Familien ab Dienstag, 19. Mai mit dem Plan für die Woche vom 26.-29. Mai rechnen können. Vielen Dank für Ihre Geduld und Kooperationsbereitschaft an dieser Stelle.

ES Admin Team
News from the Elementary School

ES Schedule for Distance Learning and On-Campus Instruction 
Please click here for the updated schedule which now includes the Entrance Class returning to campus and revised schedule for the last week of school (further details will be shared soon). 

Return of the Entrance Class
Please note that parents of EC students must check the child’s individual schedule for on-campus instruction which was sent out by the homeroom teachers. Only a selected small group of EC students are on campus each day, not the entire class or grade level. Contact your child’s homeroom teacher if you have questions.  

Return of Grade 2 and 3
The plan for week C (for our 2nd and 3rd grade to return) is being reviewed today by the class and subject teachers. On Monday, we will meet with them to discuss final questions and hopefully share the finalized plan for the week of 26-29 May as early as Tuesday, 19 May with all the affected families via the homeroom teachers. Thank you very much for your patience and cooperation.

ES Admin Team
Mittagessen auf GRÜN

Diese Woche erhalten unsere Schülerinnen und Schüler der Grundschule Lunchboxen zum Mitnehmen mit warmem Essen. Es werden Plastikgabeln zur Verfügung stehen, aber wir ermutigen die Schülerinnen und Schüler, eine Gabel von zu Hause mitzubringen, um den Gebrauch von Plastik zu reduzieren.
Going GREEN with lunches

This week, our Elementary School students will receive lunch boxes to-go with warm food. Plastic forks will be available but we encourage students to bring a fork from home to reduce our use of plastic.
Bevorstehende Feiertage

Bitte denken Sie daran, dass die nächste Woche eine kurze Woche ist. Am Donnerstag und Freitag (21.-22. Mai) findet kein Unterricht auf dem Campus, kein Distance Learning und keine Notfallbetreuung statt.

Ebenso ist am Montag (25. Mai) Memorial Day – ein amerikanischer Feiertag ohne Unterricht und ohne Notfallbetreuung.
Upcoming Holidays

Please remember that next week is a short week. There will be no on-campus instruction, no distance learning and no emergency care on Thursday and Friday (May 21-22).

Similarly, Monday (May 25) is Memorial Day with no instruction or emergency care.
Korrektur und Danke

Wir wollen danken, wo Dank angebracht ist, daher möchten wir eine Aussage aus dem letzten Update korrigieren: Die neuen Basketballkörbe im Schulhof wurden von der BIM Berliner Immobilienmanagement GmbH, die die Schulanlage verwaltet, bezahlt. 

Wir danken dem Parent Council für seine finanziellen Beiträge zur Anschaffung von zusätzlichem technischen Zubehör zur Unterstützung unserer Schüler während dieser Zeit des Distance Learnings.
Correction and Thank you

Giving credit where credit is due, we would like to correct a statement from the last update: The new hoops in the school yard were paid for by the BIM Berliner Immobilienmanagement GmbH which manages the school facility. 

We would like to thank the Parent Council for their financial contributions to purchase additional technical equipment to support our students during this time of distance learning.
Veröffentlicht in Allgemein

JFKS Latest Update (13.05.)

Baustelle Campus

In den letzten Wochen, in denen viele unserer Schüler/innen, Lehrkräfte und Mitarbeiter von zu Hause aus gelernt und gearbeitet haben, hat unser Campus einige Veränderungen und Umbauten erfahren: Die Sandkästen für die untere Grundschule wurden geleert und mit neuem Sand gefüllt, damit sich die Schülerinnen und Schüler bei ihrer Rückkehr daran erfreuen können. Die Sportabteilung ist ebenso begeistert über den neuen Sand in ihrem Sandkasten, der für den Weitsprung auf dem Sportplatz benutzt wird. Unser Sicherheitspersonal hat durch die neuen Fenster, die in den Wänden des Containers eingebaut wurden, eine bessere Sicht auf den Eingangsbereich. Und dank des Vereins können unsere Schüler/innen nun wieder Basketball spielen, weil wir neue Basketballkörbe bekommen haben! Danke!

Campus Construction

In the last few weeks, with many of our students and staff distance learning from home, our campus has been undergoing some changes and construction: The sandboxes for the lower elementary school have been emptied and filled with new sand for the students to enjoy when they return. The sport department is equally excited about new sand in their sandbox used for long jump on the sports field. Our security staff has been enjoying a better view of the gate area through the new windows installed in the walls of the container. And thanks to the Verein, our students can now play basketball again using the new hoops in the courtyard. Thank you!

Schulpflicht

Nur zur Erinnerung: Die Unterrichtstage auf dem Campus fallen unter die Schulpflicht, und wie an einem normalen Schultag gilt unsere Abwesenheitsregelung:

Im Krankheitsfall müssen der/die Klassenlehrer/in und das Büro der Grundschule oder Oberschule täglich bis spätestens 08:00 Uhr per E-Mail über die Abwesenheit des/der Schülers/in informiert werden. Bitte setzen Sie das Büro in den cc Ihrer E-Mail ( oder ). Die Eltern müssen der/dem Klassenlehrer/in bis zum dritten aufeinanderfolgenden Krankheitstag eine schriftliche Entschuldigungs vorlegen. 

Krankheitsbedingte Abwesenheiten können von den Eltern bis einschließlich drei aufeinanderfolgender Tage entschuldigt werden. Nach der Rückkehr in die Schule muss die schriftliche Entschuldigung dem Klassenlehrer oder Tutor vorgelegt werden, in der die Dauer und der Grund der Abwesenheit angegeben sind. Krankheitsbedingte Abwesenheiten von vier aufeinanderfolgenden Tagen oder länger erfordern eine ärztliche Bescheinigung, um entschuldigt zu werden.

Sonderregelung während Corona: Die Abwesenheite eines Schülers/einer Schülerin, der/die einer Risikogruppe angehört (oder mit einem Familienmitglied zusammenlebt, das einer Risikogruppe angehört), kann nur mit einem ärztlichen Attest entschuldigt werden, das dem Klassenlehrer/der Klassenlehrerin vorgelegt werden muss.
Mandatory School Attendance

Just a reminder: The on-campus instruction days fall under ‘Schulpflicht’ and just like during a regular school day our absence policy applies:
In case of illness, the homeroom teacher/tutor and the ES or HS office must be informed of the student’s absence by email each day by 08:00 at the latest. Please put the office in the cc of your email (  or ). Parents must submit a written excuse note to the homeroom teacher by the third consecutive day of illness. 
Absences due to illness may be excused by the parent up to and including three consecutive days. Upon the student’s return to school the written excuse must be given to the homeroom teacher or tutor stating the length of and reason for the absence. Absences due to illness for four consecutive days or longer require a doctor’s note (Bescheinigung) in order to be excused.

Special rule during Corona: A student who is absent due to being at-risk (or lives with a family member being at-risk) can only be excused with a doctor’s note which must be submitted to the homeroom teacher.
Nachricht der Grundschulleitung
 
Mit Beginn dieser Woche sind nun auch die Schüler und Schülerinnen der Klassen 1 und 5 zum Unterricht auf dem Campus zurückgekehrt. Mit der „Feuertaufe“ in den 6. Klassen in der letzten Woche, können wir auf eine erfolgreiche Woche zurückblicken. Die Schüler*innen hielten sich weitestgehend an die Regeln und Absprachen und genossen – trotz all der Einschränkungen – den sozialen Aspekt des gemeinsamen Schulbesuchs.
 
Um die Wartezeiten für alle Schülerinnen und Schüler möglichst kurz zu halten, bitten wir Sie darauf zu achten, Ihre Kinder pünktlich zum Unterricht zu schicken.
 
Ein besonderes Lob geht an die Eltern unserer 1.Klässler: Das Abholen der Kinder im Park klappt bestens! Kein Kind musste warten oder wieder mit zurück ins Gebäude genommen werden.
 
Eine Bitte hätten aber schon noch: Bitte erinnern Sie Ihre Kinder daran, dass die Abstandsregel (1,50 m Abstand zueinander halten) auch nach Schulschluss gilt. Wir alle sollten da nicht nachlässig werden!
 
Die Klassenstufe 4 kehrt ab Montag, dem 18. Mai, zum Präsenzunterricht an die JFKS-Grundschule zurück.
 
Mit Rücksicht auf die neuen strengeren Hygienemaßnahmen und in Anbetracht der Tatsache, dass mehr als ⅓ unserer Mitarbeiter aufgrund ihrer Zugehörigkeit zu Risikogruppen von zu Hause aus arbeiten, werden wir uns für den Rest dieses Schuljahres auf die Kernfächer Mathematik, Englisch und Deutsch konzentrieren. Der Plan, den wir erarbeitet haben, hat einen wechselnden Wochenplan (Woche A für die Klassen 1+5, Woche B für die Klassen 4+6, Woche C für die Klassen 2+3). Bitte achten Sie darauf, in welcher Woche Ihr Kind „wieder dran“ ist, zum Präsenzunterricht in der Schule zu erscheinen.
 
Wir möchten uns bei den Eltern bedanken, die die Masken für die Lehrer gespendet haben. Sie werden sehr geschätzt und sehen wunderschön aus. Auch wenn wir die Gesichter der anderen nicht sehen können, können wir uns doch leicht an den Masken mit Punkten und Sternen auf blauem Hintergrund erkennen – sogar in der S-Bahn! Herzlichen Dank! 
 
Schließlich möchten wir den vielen Eltern danken, die freundliche Worte, Leckereien, Unterstützung und gute Wünsche beigetragen haben. Vielen Dank!
Message from the ES Administration
 
With the beginning of this week, the students of grades 1 and 5 have now also returned to classes on campus. With the „baptism of fire“ in class 6 last week, we can look back on a successful week. The students kept to the rules and agreements as much as possible and enjoyed – despite all the restrictions – the social aspect of the common school visit.

In order to keep the waiting times for all students as short as possible, we ask you to make sure that your children arrive at school on time.

A special praise goes to the parents of our 1st graders: picking up the children in the park worked out perfectly! No child had to wait or be taken back to the building.

But there is one more request: Please remind your children that the distance rule (keeping a distance of 1.50 m between each other) also applies after school hours. We all should not become careless there!
 
Grade 4 will return for on-campus instruction on Monday, May 18.
 
In view of the new stricter hygiene measures and in view of the fact that more than ⅓ of our staff work from home due to their belonging to risk groups, we will concentrate on the core subjects mathematics, English and German for the rest of this school year. The plan we have developed has a changing weekly schedule (week A for grades 1+5, week B for grades 4+6, week C for grades 2+3). Please pay attention which week your child is „back on“ to come to school for on-campus instruction. 

We would like to say thank you to the parent who donated the masks for the teachers. They are highly appreciated and look gorgeous. Even though we cannot see each other’s faces, we can easily identify each other by the masks with dots and stars on a blue background – even on the S-Bahn! Thank you! 

Finally, we would like to thank the many parents who have contributed kind words, treats, support and well-wishes. It is much appreciated! 
Update für die Eingangsklasse

Nächste Woche werden auch die Schüler/innen der Eingangsklassen auf den Campus zurückkehren. Wegen der strengen Sicherheitsmaßnahmen sind wir gezwungen die Klassen zu dritteln. Jede neue Teilklasse wird an einem bestimmten Wochentag im Zeitraum von 9:00-12:00  die Schule besuchen können. Genauere Informationen werden die Klassenlehrerinnen zeitnah mitteilen. 

Wenn Ihr Kind einer Risikogruppe angehört oder mit Familienmitgliedern, die einer Risikogruppe angehören, zusammenlebt, bitten wir um  schnellstmögliche Rückmeldung an die Klassenlehrerin, damit wir die Kleingruppen optimal planen können. 

Die genauen Informationen für die weiteren Präsenztage werden Ihnen ebenfalls von den Klassenlehrerinnen mitgeteilt. 

Wir wissen, dass dies keine befriedigende Situation ist, freuen uns aber trotzdem, dass es uns geglückt ist, dass die Schüler/innen der Eingangsklassen genau wie allen anderen Grundschülern/innen für einige Tage zurück in den Schulbetrieb kommen. 
Update for Entrance Class

Next week the students of the entrance classes will also return for on-campus instruction. Due to the strict safety measures, we are forced to divide the classes into three groups. Each new subclass will be able to attend school on a specific day of the week between 9:00-12:00. The class teachers will provide more detailed information as soon as possible. 

If your child belongs to a risk group or lives with family members who belong to a risk group, we ask you to contact the homeroom teacher as soon as possible so that we can adjust the small groups accordingly. 

The homeroom teachers will also give you more information regarding the next scheduled attendance days. 

We know that this is not a satisfactory situation, but we are nevertheless pleased that we have succeeded in getting the students of the entrance classes back to school for a few days, just like all other elementary school students. 

Elektronische Geräte – Grundschule

Wenn Ihr Kind ein elektronisches Gerät für den Fernunterricht benötigt, senden Sie bitte eine E-Mail an Frau Grigsby (). Sie hat in den letzten Woche eine wunderbare Arbeit geleistet, indem sie die Ausgabe von technischen Geräten an Schüler/innen organisiert hat.
Electronic Devices – Elementary School

If your child needs an electronic device for distance learning, please email Ms. Grigsby () . She has been doing a wonderful job organizing the checkout of technical devices to students in need. 
Veröffentlicht in Allgemein

JFKS Latest Update (07.05.) – Return of Grade 1 & 5 Students

Nachricht der Grundschulleitung

Gestern Abend teilte der Senat allen Berliner Schulen mit, dass ab nächster Woche die Klassen 1, 5 und 7 zum Unterricht auf dem Campus zurückkehren werden.
Wie Sie sich vorstellen können, ist es eine große Aufgabe für unser Team, so kurzfristig zu planen und zu terminieren. In der Grundschule haben wir einen Plan erstellt, der alle Schülerinnen und Schüler der Klassen 1 bis 6 berücksichtigt, die in den nächsten Wochen auf den Campus zurückkehren werden. 

Sie können den Plan für die Grundschule hier einsehen.

Die Klassen 1 und 5 kehren ab Dienstag, dem 12. Mai, zurück. Wir werden dieses Wochenende an detaillierten Plänen arbeiten. Die Schülerinnen und Schüler erhalten ihren individuellen Stundenplan bis Montag. Wir danken für Ihre Geduld. 

Mit Rücksicht auf die neuen strengeren Hygienemaßnahmen und in Anbetracht der Tatsache, dass mehr als ⅓ unserer Mitarbeiter aufgrund ihrer Zugehörigkeit zu Risikogruppen von zu Hause aus arbeiten, werden wir uns für den Rest dieses Schuljahres auf die Kernfächer Mathematik, Englisch und Deutsch konzentrieren. Der Plan, den wir heute erarbeitet haben hat einen abwechselnden Wochenplan (Woche A für die Klassen 1+5, Woche B für die Klassen 4+6, Woche C für die Klassen 2+3). 

Wir werden die Rückkehr unserer Schülerinnen und Schüler der Eingangsklasse als nächstes prüfen. Der Senat hat gestern nur die spezifische Rückkehr der Klassen 1 und 5 für nächste Woche angeordnet.

Wir möchten auch den Eltern danken, die handgemachte Masken für unsere Mitarbeiter gespendet haben! Wir danken Ihnen für Ihre Grosszügigkeit!

Racso Cortinas
ES Schulleiter
Message from the ES Administration

Last night, the Senat informed all Berlin schools that beginning next week, grades 1, 5 and 7 will be returning to school for on-campus instruction. As you can imagine, this is a huge task for our team to plan and schedule at such short notice. We have created a plan that will accommodate all students in grade 1-6 to return to campus over the next few weeks. 

You can view the schedule for the Elementary School here

Grade 1 and 5 will return as of TUESDAY, May 12. We will be working on detailed plans this weekend. Students will receive their individual scheduled by Monday. Thank you for your patience. 

In order to accommodate the new stricter safety requirements, and considering more than ⅓ of our staff is working from home due to being part of at-risk groups, we will focus on the core subjects of Math, English and German for the remainder of this school year. Currently, we set up a rotating schedule (Week A for Grades 1+5, Week B for Grades 4+6, Week C for Grades 2+3). 

We will look into our Entrance Class students’ return next, however, at this time, the Senat has only mandated the specific return of grades 1 and 5 next week.

We would also like to thank the parents who donated handmade masks for our staff! We appreciate your generosity!

Racso Cortinas
ES Principal
Fundsachen 

Denken Sie daran, das Online-Album von den Fundsachen zu prüfen. Alle Kleidungsstücke werden am 15. Mai gespendet. Aufgrund der neuen Hygienemaßnahmen auf dem Campus ist es für Eltern oder Schüler NICHT MÖGLICH, in Raum GR202 Gegenstände in den Schränken zu suchen.
 
Wenn Sie im Online-Album etwas wiedererkennen, speichern/kopieren Sie bitte das Bild und senden Sie bis Donnerstagabend eine E-Mail an , um den Gegenstand im Eltern-Abholbereich im Foyer des roten Gebäudes (neben der Library-Box) abzuholen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn Ihre Fundsache zur Abholung bereit steht.
Lost & Found 

Remember to check the online picture album of all Lost & Found items. All clothing items will be donated on May 15. With the new hygiene measures on campus it is NOT POSSIBLE for parents or students to access GR202 and claim items from the closets. 

If you recognize anything of yours in the online album, please save/copy the picture and send an email to by Thursday evening to request the item to be moved to the Parent Pick Up Area in the foyer of the red building (next to the Library Return Box). You will receive an email if your item has been moved and is ready for pick up. 
Hort 

Nur zur Erinnerung an alle Eltern: Auch wenn einige Klassen auf den Campus zurückkehren, bietet der Hort nach wie vor nur Notfallversorgung an. Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind wir nicht sicher, ob in diesem Schuljahr wieder eine reguläre Hortbetreuung angeboten wird.
Message from Hort 

Just a reminder to all parents: even though some classes are returning to campus, the Hort is still only offering emergency care. At this time, we are not sure if regular Hort care will be offered again this school year. 
Veröffentlicht in Allgemein

JFKS Latest Update (06.05.)

Nachricht der Schulleitung

Bitte klicken Sie hier für einen Brief von Brian Salzer, geschäftsführender Schulleiter.

Unser besonderer Dank gilt den Eltern, die in den kommenden Tagen mithelfen, weitere Kreise mit Sprühkreide in einem Sicherheitsabstand von 1,50 m auf die Rampe zu sprühen, als visuelle Erinnerung für unsere Schüler, Eltern und Mitarbeiter. 
Message from the Administration

Please click here for a letter from the Managing Principal Brian Salzer.

Our special thanks goes to the parents who are helping in the coming days to spray more circles with spray chalk at a safe distance of 1.50m onto the ramp as a visual reminder for our students, parents and staff. 
Grundschule – Erinnerung an die Eltern

Wir möchten uns bei der überwältigenden Mehrheit von Ihnen bedanken, die den Abstand zum Campus aufrechterhalten, so dass wir unsere Sechstklässler willkommen heißen konnten. 

Darüber hinaus möchten wir noch einmal betonen, wie wichtig Ihre Unterstützung ist, um sicherzustellen, dass unsere Schüler, Lehrer und Mitarbeiter so wenig wie möglich mit anderen in Kontakt kommen. 

Aus diesem Grund möchten wir alle daran erinnern, dass – bis auf Weiteres – nur Schülerinnen und Schüler der 6. Klasse, die den Unterricht besuchen, auf den Campus dürfen. Eltern sind auf dem Campus nicht erlaubt, ebenso wenig Geschwister. Dies gilt auch für die Spielplätze und den Schulhof.

Die einzige Ausnahme, die wir für den Austausch von Materialien (Bibliotheksbücher, abgeschlossene Hausarbeiten, Arbeitshefte, Fundsachen usw.) organisiert haben, ist das Foyer im roten Gebäudeeingang. Eltern können diesen Bereich während der „regulären“ Schultage von 9:00-11:00 und 12:00-16:00 Uhr betreten. Bitte halten Sie sich an diese Zeiten, um den Verkehr zu minimieren, da unsere Sechstklässler die gleichen Türen als Ein- und Ausgang benutzen. Wir bitten die Eltern höflichst, keinen anderen Teil des Schulgebäudes zu betreten. Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis, denn wir bemühen uns um die Sicherheit aller auf dem Schulgelände.
Elementary School – Reminder to parents

We would like to thank the overwhelming majority of you who have maintained your distance from campus allowing us to welcome our 6th graders. 
Additionally, we would like to reiterate the importance of your support to ensure that our students, teachers, and administrators minimize our exposure to others. 

For this reason, we would like to remind everyone that – until further notice – only students in the 6th grade attending classes are allowed on campus. Parents are not allowed on campus, nor are siblings. This includes school playground and outside areas. 

The one exception which we have organized for the exchange of materials (library books, completed assignments, workbooks, Lost & Found etc.) is the foyer in the red building entrance. Parents may access this area during “regular” school days from 9:00-11:00 and 12:00-16:00. Please adhere to these times to minimize the flow of traffic in and out of the building as our 6th graders use the same doors to enter and exit. We ask parents kindly to refrain from accessing  any other parts of the school buildings. Thank you for understanding as we strive to keep everyone safe.
Rückkehr der 6. Klassen

Die Rückkehr unserer 6.-Klässler/innen in den Schulbetrieb hat erstaunlich reibungslos funktioniert und war ein Paradebeispiel einer optimalen Zusammenarbeit aller am Schulleben Beteiligten.

Unser Dank gilt den Eltern, die uns am 1. Mai geholfen haben, 75 Kreise im Sicherheitsabstand von 1,50m mit Sprühkreide auf den Schulhof zu sprayen.

Die Schülerinnen und Schüler verhielten sich äußerst diszipliniert und umsichtig am Montagmorgen und waren offensichtlich auch zuhause gut vorbereitet worden.
Selbst das Händewaschen vor Schulbeginn und jeder neuen Unterrichtsstunde klappte zügig und ohne größere Schwierigkeiten, da den Kindern jeweils einer der 8 zur Verfügung stehenden Toilettenräume zugewiesen wurde. 

Unsere Kolleg/innen im 6. Schuljahr gingen äußerst professionell und proaktiv mit der für uns allen ungewohnten Situation um. Was überwog, war die große Freude, “unsere Kinder” endlich wieder in der Schule begrüßen zu können und somit ein Stückchen Normalität in dieser verrückten Zeit zurückzuerlangen.

Ohne die konstruktive Zusammenarbeit von Kindern, Lehrer/innen, Hausmeistern, Verwaltung, Eltern und Schulleitung wäre dies nicht möglich gewesen, wofür wir sehr dankbar sind.
Return of Grade 6

The return of our 6th graders back on campus has worked very well. This is clearly a prime example of optimal cooperation between everyone involved. 

Our thanks go to the parents who helped us on the 1st of May to spray 75 circles with spray chalk at a safe distance of 1.50 m in the schoolyard.

The students were extremely disciplined and well-behaved on Monday morning and had obviously been well prepared at home. The students washing their hands – before the start of school and every new lesson – went quickly and without any major difficulties, as the children were assigned to one of the 8 bathrooms available. 

Our colleagues in the 6th grade dealt with the situation, which was unusual for all of us, in a very professional and proactive way. What prevailed was the great joy of finally being able to welcome „our children“ back to school and thus regain a bit of normality in these crazy times.

Without the constructive cooperation of children, teachers, caretakers, administration, parents and school management this would not have been possible, for which we are very grateful.
Kein VERA 3 Test im Schuljahr 2019/20

In Berlin und Brandenburg werden die Vergleichsarbeiten in der dritten Jahrgangsstufe (VERA 3) in den Fächern Deutsch und Mathematik aufgrund der Coronavirus-Pandemie ausgesetzt.

Die Termine wären bei uns: 11.5. , 12.5. und 14.5. gewesen.
No VERA 3 test in the 2019/20 school year

In Berlin and Brandenburg, comparative testing in the third grade (VERA 3) in the subjects German and Mathematics is suspended due to the coronavirus pandemic.

The dates at JFKS would have been: 11.5. , 12.5. and 14.5.
Hort Update

Wir freuen uns, dass Svetlana O. am Montag nach ihrer einjährigen Pause ihre Arbeit als Gesamtleitung der ergänzenden Förderung und Betreuung an der JFKS wieder aufgenommen hat. Katja K.  (EK bis 2. Klasse) und Christian S. (3. bis 6. Klasse) unterstützen sie als Stellvertretungen. Clara H. pausiert schwangerschaftsbedingt.

Betina H. ist als pädagogische Geschäftsführung des Friendship Centers weiterhin die Ansprechpartnerin für die Zusammenarbeit zwischen Schule und Hort (, Tel.: 84 59 15 95).
Hort Update

We are pleased that Svetlana O. has resumed her work as the director of the Hort at the JFKS on Monday after her one-year break. Katja K. (EC to 2nd grade) and Christian S. (3rd to 6th grade) support her as substitutes. Clara H. takes a break due to pregnancy

Betina H. is the pedagogical director of the Friendship Center and remains the contact person for the cooperation between school and after-school care (, Tel.: 84 59 15 95).
Elterninformation vom Senat

Bitte lesen Sie hier den Brief der Senatsverwaltung zu finanziellen Hilfen für Familien und Erleichterungen in Zeiten der Corona-Pandemie.
Information for parents from the Senat

Please read here the letter (in German) from the Senat on financial aid for families and relief in times of the Corona pandemic.
Veröffentlicht in Allgemein

Return of HS Students (Schedule 11.05.-05.06.)

**English translation below**

Jede Schülerin, jeder Schüler soll bis zu den Sommerferien nach Möglichkeit noch mindestens zweimal in der Schule unterrichtet werden. Unterricht ist daher für die Jahrgangsstufen 7- 10 an jeweils zwei nicht aufeinanderfolgenden Tagen vorgesehen. Den detaillierten Plan mit Präsenztagen für alle Klassenstufen der Oberschule finden Sie hier.

1) Unterricht findet nur in drei Fächern/Fachbereichen statt, die im Klassenverband unterrichtet werden: Mathematik, Sciences, Social Studies. Bis auf wenige Ausnahmen wird dies durch die jeweiligen Fachlehrkräfte der Gruppen erfolgen. Dies hat nicht nur organisatorische Gründe, sondern berücksichtigt auch die sozialen und emotionalen Bedürfnisse, insbesondere auch von jüngeren Schülerinnen und Schülern. Auch in Zeiten des Abstands ist der persönliche Kontakt wichtig.  

2)  Es findet eine Dreiteilung der Klassen statt, so dass sich die Anzahl von Personen im Raum auf 7-8 Personen begrenzen lässt. Jeder Jahrgang wird jeweils nur einer Etage zugeordnet. Es wird für die Schülerinnen und Schüler weiterhin keinen Raumwechsel geben.

3) Der Unterricht wird für die einzelnen Sektionen zeitversetzt beginnen, so dass auch auf dem Weg in und aus der der Schule die Abstandswahrung noch besser gewährleistet werden kann.

4) Es werden Aufsichten für die Eingänge und die Flure eingesetzt, so dass auch hier die Hygiene- und Abstandsregeln soweit möglich gewährleistet werden.  

Detaillierte Informationen, wie z.B. Raumzuteilung, Klassenaufteilung werden den Schülerinnen und Schülern per @jfks.me-Mail in den nächsten Tagen zukommen.

Mit freundlichen Grüßen

Birgit Hinrichsen

Stellvertretende Schulleiterin der Oberschule

 

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­

***English Translation*** 

Each student should attend school in person at least two times by the end of the school year, if possible. Instruction for Grades 7–10 is not scheduled on consecutive days, but rather spread out. The detailed plan for when each grade level is scheduled to be on campus can be found here.

1.) Instruction will be held for only three subjects, with students from class sections taught together in:  Math, Science and Social Studies. With a few exceptions, these courses will be taught by the respective subject teachers. This is being done not only for organizational reasons, but also takes into account the social and emotional needs—particularly of younger students.  Even in times of social distancing, in-person and social interaction is important for a child’s well-being.  

2.) Classes are separated into three groups with a maximum of 7-8 students per room. Each grade level will occupy only one floor of a building.  Furthermore, there will be no changing of classrooms for students.

3.) Start and end times for class sections and grades will be staggered to ensure safe social distancing can be maintained while entering and leaving the school building and campus.

4.) Lastly, supervisors will monitor the school entrances and hallways in order to ensure hygiene and distancing rules are followed.

More details regarding student assignments to specific classrooms will be sent directly to student emails @jfks.me in the next days.  

 

 

 

Veröffentlicht in Allgemein

JFKS Latest Update (29.04.)

 

Nachricht der Schulleitung 

Liebe Eltern,

nachdem nun auch die zweite Woche nach den Osterferien fast vorüber ist, möchte ich wieder die Gelegenheit nutzen und Ihnen die neuesten Informationen zukommen lassen.

Nachdem in der ersten Woche nur Abiturprüfungen stattfanden, haben wir in dieser Woche nun auch den 10. Jahrgang wieder begrüßen können. Obwohl es ein Kraftakt war, diese vier Tage unter Wahrung des Infektionsschutzes zu organisieren, haben alle Kolleg(innen) aber auch viele Schüler(innen) uns darin bestärkt, dass der Präsenzunterricht ein wichtiger und richtiger Schritt war. In vier Klassen konnten wir bis auf einen alle Schüler(innen) begrüßen, aus den beiden anderen Klassen fehlte etwa ein Drittel.

Ab kommenden Montag wird nun zusätzlich noch der 11. Jahrgang dazustoßen. Dann werden sich im 2. Stock die Abiturient(innen), im 1. Stock die 11.-Klässler und im Erdgeschoss die 10.-Klässler befinden. Außerdem wird in der Grundschule der 6. Jahrgang mit dem Präsenzunterricht beginnen. Die Ankunft und das Verlassen der Schule erfolgt zeitversetzt.

In den nächsten Wochen bis einschließlich 5. Juni ist geplant, dass in der Oberschule auch die drei anderen Jahrgänge zweimal zum Präsenzunterricht erscheinen sollen. Wir halten es für sehr wichtig, dass alle Jahrgänge berücksichtigt werden, um zumindest eine stückweite Normalität einkehren zu lassen. 

Den genauen Plan hierzu werden wir spätestens Anfang der kommenden Woche bekanntgeben.

Für alle an der Schule Beteiligten, Sie, Ihre Kinder und die Lehrkräfte, beginnt nun wieder ein neuer Abschnitt, den sich viele wahrscheinlich ersehnt haben, aber einigen vermutlich auch Sorgen bereitet. Wir werden unser Bestes geben, um die Schule zu einem so sicheren Ort zu machen, wie es unter den gegenwärtigen Gegebenheiten möglich ist. 

Gehört Ihr Kind oder ein direktes Familienmitglied einer Risikogruppe an, sind Sie berechtigt Ihr Kind zuhause zu lassen. Erziehungsberechtigte sind verpflichtet, die Schule davon am ersten Tag des Fernbleibens in Kenntnis zu setzen (per E-Mail an den/die Klassenlehrer/in) und die geeignete Glaubhaftmachung (z.B. durch Atteste) spätestens am dritten Tag auch schriftlich zu tätigen. Diese Gruppe wird selbstverständlich weiterhin durch Online-Lernen beschult werden.

Aber so wie wir als Schule versuchen werden, die Gesundheit Ihrer Kinder bestmöglich zu bewahren, können auch Sie Ihren Beitrag zu einem Gelingen der sukzessiven Schulöffnung leisten.

Ich bitte Sie daher, mit Ihren Kindern die einfachen und wirksamen Schutzmaßnahmen gegen eine Corona-Infektion zu thematisieren, entsprechenden Verhaltensregeln ggf. einzuüben und die Bedeutung dieser Maßnahmen zu verdeutlichen. Sie schützen damit sich selbst und auch Mitmenschen.

  1. Abstand von mindestens 1,50 m zu anderen Personen halten.
  2. Die Maskenpflicht im öffentlichen Nachverkehr unbedingt beachten.
  3. Auf die Hust- und Niesetikette (ins Taschentuch oder in die Armbeuge) achten.
  4. Regelmäßig die Hände gründlich mit Wasser und Seife waschen.
  5. Berühren von Augen, Nase und Mund soweit es geht vermeiden.
  6. Ausleih- und Tauschverbot von Gegenständen und Essen mit anderen Personen.

Weisen Ihre Kinder Erkältungssymptome auf (Husten, Fieber, Schnupfen etc.), lassen Sie sie bitte zu Hause, bis sie wieder vollständig symptomfrei sind. Wir möchten ungern in die Situation versetzt werden, Sie anrufen zu müssen, damit Sie Ihr Kind abholen.

Ihre Kinder und auch Sie müssen sich darauf einstellen, dass der Präsenzunterricht eine andere Form von Unterricht sein wird, als der bisher Übliche. Lernprozesse müssen neu gestaltet und organisiert werden, Lerngruppen geteilt, Stundenpläne umgestellt und gekürzt werden. Es wird Phasen des Lernens zu Hause und Lernphasen in der Schule geben. Ein Normalbetrieb dürfte bis zum Beginn der Sommerferien aller Voraussicht nach wohl nicht erreicht werden.

Ich bitte daher um Geduld und Verständnis dafür, dass vielleicht noch nicht alles so funktioniert, wie Sie und/oder Ihre Kinder es sich vorstellen. Das Wichtigste in der momentanen Phase ist, dass die Infektionszahlen niedrig bleiben. Die Lehrkräfte, die Ihre Kinder in der Schule oder aus dem HomeOffice beim Lernen zu Hause begleiten, tun das ihnen Mögliche, dessen dürfen Sie sich gewiss sein.

Bitte nehmen Sie auch die Beratung unserer Counselor wahr, diese bieten gerne ihre Unterstützung an. 

Danke für Ihre Geduld und Ihre Unterstützung

Steffen Schulz 

im Namen der Schulleitung

Message from the Administration

Dear Parents,

Now that the second week after the Easter holidays is almost over, we would like to take the opportunity to send you the latest information.

In the first week back, only Abitur exams took place. This week we were able to welcome our 10th grade students. Although it was a tour de force to organize these four days while maintaining the protection against infection, all colleagues and many students have confirmed that the attendance in lessons was an important and correct step. In four sections of 10th grade, we welcomed all but one student; about one third of the students in the other two classes were absent.

From Monday on, the 11th graders will join us for one or more classes according to their schedule. Then the Abitur students will be on the 2nd floor, the 11th graders on the 1st floor and the 10th graders on the ground floor. In addition, the 6th grade will start to attend lessons in elementary school. The arrival and departure of the students will be organized at different times.

In the next few weeks up to and including June 5th, it is planned that the three other classes (grades 7 to 9) will also appear twice in the high school for on-campus instruction. We think it is very important that all classes are taken into account in order to at least allow an opportunity of normality.

We will announce the exact plan for this at the beginning of next week at the latest.

For all those involved in the school, you, your children and the teachers, a new phase is now beginning, which many probably longed for, but some probably also have concerns. We will do our best to make the school as safe as possible under the current circumstances. 

If your child or an immediate family member belongs to a risk group, you are able to keep your child at home. Legal guardians are obliged to inform the school on the first day of absence by email to the homeroom teacher and to provide the appropriate proof (e.g. doctor’s notes) no later than the third day in writing. Of course, this group will continue their instruction via distance learning.

But just as we as a school will try to preserve the health of your children in the best possible way, you too can make your contribution to a successful gradual opening of the school.

I would therefore ask you to discuss with your children the simple and effective protective measures against corona infection, to practice appropriate rules of conduct where necessary and to make the importance of these measures clear. This way you will protect yourself and others.

  1. Keep a distance of at least 1.50 m to other people.
  2. Observe the obligation to wear masks in public transport.
  3. Pay attention to cough and sneeze advice (in the handkerchief or in the crook of your arm).
  4. Wash your hands thoroughly with soap and water at regular intervals.
  5. Avoid touching your eyes, nose and mouth as much as possible.
  6. Do not borrow or exchange objects or food with other people.

If your children show cold symptoms (cough, fever, cold, etc.), please keep them at home until they are completely symptom-free. We would not like to be put in the situation of having to call you to pick up your child.

Your children and you must be prepared for the fact that on-campus instruction will be a different form of teaching than the usual one. Learning processes have to be redesigned and organized, learning groups divided, timetables rearranged and shortened. There will be phases of learning at home and phases of learning at school. Normal operation is unlikely to be achieved by the beginning of the summer holidays.

I, therefore, ask for your patience and understanding that perhaps not everything is working as you and/or your children would like. The most important thing in the current phase is to keep the number of infections low. The teachers at school or from the home office who accompany your children at school or while they are learning at home will do what they can, of that you can be sure.

Please also take advantage of the services of our counselors, they are happy to offer their support. 

Thank you for your patience and support.

Steffen Schulz

on behalf of the administration

Rückkehr der 6. Klassen

Weitere Informationen über Schülerinnen und Schüler der 6. Klasse, die ab Montag, dem 4. Mai, auf den Campus zurückkehren, finden Sie in einem separaten Beitrag auf unserer Website.

Return of the 6th graders

Please see the separate post on our website for more information regarding 6th grade students returning to campus as of Monday, May 4.

Link zum Video des Parent Council

Klicken Sie hier, um ein kurzes englischsprachiges Video des Elternbeirats über die Corona-Hygienemaßnahmen anzusehen. 

Link to the Parent Council Video

Click here to watch a short video from the Parent Council on Corona Safety. 

JFKS und Masken

Derzeit sind Masken in Berlin bei der Benutzung öffentlicher Verkehrsmittel oder beim Betreten von Geschäften obligatorisch. Wir sind uns bewusst, dass Masken in einem schulischen Umfeld hilfreich sind, wenn unsere Schüler auf den Campus zurückkehren. Wir erkennen jedoch auch, dass Unterrichten mit Maske für die Schüler/innen und Lehrer ungewohnt ist. Ebenso ist niemand es gewohnt mehrere Stunden lang mit einer Maske zu sitzen. Alle Lehrkräfte und Schüler/innen müssen sich an die Sicherheits- und Hygienevorschriften halten, die zum Schutz aller gelten. Solange alle Abstände einhalten und Hygienemaßnahmen befolgen, sind Masken auf dem Campus optional

Wenn Ihr Kind auf dem Campus oder in der Klasse eine Maske tragen soll (oder will), kann es dies gerne tun und dabei die folgenden Informationen beachten:

Gesichtsmasken sollten nicht mit den Händen gehandhabt und dann wieder auf aufgesetzt werden. Das ständige Abnehmen, Spielen mit der Maske und anschliessendes Wiederaufsetzen verfehlt letztlich den Zweck dieses Schutzes. Es fördert auch die Kontamination der Maske und der Hände und kann letztlich eine Selbstinfektion begünstigen. 

Bitte schulen Sie Ihr Kind darin, die Maske entsprechend zu verwenden. 

Masks at JFKS

Currently, masks are mandatory in Berlin when using public transportation or entering shops. We realize that masks are helpful in a school setting as our students are returning to campus. However, we also recognize that teaching with a mask is putting our staff in an unusual position and having students sit for several hours with a mask on is also not something they are used to. All staff and students must abide by the safety and hygiene rules which are in place to protect everyone. As long as everyone keeps distances and follows hygiene measures, masks are optional on campus

If your child should (or wants to) wear a mask on campus or in class, they are welcome to do so keeping the following information in mind:

Face masks should not be handled with a student’s hands then reapplied to their face. Constantly taking them off, playing with the cloth and then putting it back on ultimately defeats the purpose of this protection. It also promotes cross-contamination of the mask, one’s hands, and ultimately may promote self-infection. 

Please train your child to use the mask accordingly

Veröffentlicht in Allgemein

Return of Grade 6 Students

Liebe Eltern der 6. Klassen,

der Senat von Berlin hat entschieden, dass alle Schulen am 4. Mai den Schulbetrieb zunächst für die 6. Klassen wieder aufnehmen müssen.

 Mit diesem Schreiben möchten wir Sie diesbezüglich über die konkrete Planung an unserer Schule informieren und Ihnen erläutern, von welchen Überlegungen das Schulleitungsteam hierbei geleitet wurde.

 Der Sicherheitsaspekt und wie wir unsere Schülerinnen, Schüler und Lehrkräfte vor einer möglichen Infektion mit dem Corona-Virus schützen können, hat selbstverständlich oberste Priorität.

Aus diesem Grund haben wir die fünf Parallelklassen des 6. Jahrgangs geteilt. Das Teilungskriterium ist die jeweilige Muttersprache, da so auch der Sprachunterricht günstiger organisiert werden konnte.

So sind zehn Teilungsklassen entstanden, die sich ungefähr aus der Hälfte der Kinder einer Klasse zusammensetzen.

Ein weiteres wichtiges Kriterium war für uns die Kontinuität, nicht nur im Hinblick auf die Gruppenzusammensetzung, sondern auch bezogen auf die jeweiligen Fachlehrer/innen. In Krisenzeiten wie diesen, in denen insbesondere unsere Kinder stark verunsichert und zu Flexibilität gezwungen werden, wollten wir dafür Sorge tragen, dass die Kinder in der Schule auf Menschen treffen, die sie kennen und denen sie vertrauen. Auch um inhaltlich möglichst kontinuierlich weiterarbeiten zu können und im Hinblick auf eine eventuelle Benotung, erschien uns dieser Aspekt wichtig.

Aufgrund des Ausfalls einiger weniger Kolleg/innen (Alter und/oder Risikogruppe) im 6. Jahrgang war dies zwar nicht in allen Klassen, aber in den allermeisten möglich.

Da sich durch die Teilung der Klassen die Anzahl der zu organisierenden Stunden verdoppelt, haben wir uns bei der Unterrichtsplanung zunächst auf die drei Kernfächer Mathematik, Deutsch und Englisch (bzw. Mutter- und Partnersprache) konzentriert.

Um ferner die Anzahl der Kinder, die sich gleichzeitig im Schulgebäude aufhalten, zu minimieren, findet der Unterrichtsbeginn für die einzelnen Klassen zu unterschiedlichen Zeiten statt. Bitte vergewissern Sie sich, wann der Unterrichtsbeginn und der Unterrichtsschluss Ihres Kindes ist.

Die Kinder haben täglich von Montag bis Freitag drei Unterrichtsstunden. Eine Ausnahme bildet die D11-Gruppe (Doppelmuttersprache von Frau Saupe), die weiterhin online stattfinden wird. Da sich in diesem Kurs Kinder aus allen fünf Parallelklassen befinden, war eine Organisation dieser Gruppe als Präsenzkurs leider nicht möglich.

In den weiteren Unterrichtsfächern der 6.-Klässler/innen wird das Online-Lernen mindestens für die nächsten zwei Wochen ausgesetzt. 

Wir konzentrieren uns zunächst vielmehr auf die Verzahnung von Online-Lernen und Präsenzunterricht in den Kernfächern Mathematik, Deutsch und Englisch.

In den drei Unterrichtsstunden auf dem Campus sind die Kinder in ihrem Klassenraum. Die Räume wurden so vorbereitet, dass ein Sicherheitsabstand von mindestens 1,50m zwischen den einzelnen Sitzplätzen gegeben ist. Partner- und/oder Gruppenarbeit wird es -leider- nicht geben. Lediglich für den Sprachunterricht kommt es in einigen Fällen zu einem Raumwechsel, der unter strengen Sicherheitsregeln vollzogen werden wird. 

Da die Snack- und die Lunchzeit wegfallen, sind die Unterrichtszeiten anders als gewöhnlich. Die Unterrichtsstunden sind 60min lang, damit die Zeit, die für Hygienemaßnahmen eingeplant werden muss, nicht vom Unterricht abgeht. Es wird daher auch kein Klingelzeichen geben. Bitte tragen Sie dafür Sorge, dass Ihr Kind mindestens 5 Minuten vor Unterrichtsbeginn in der Schule eintrifft. Für den Unterrichtsbeginn um 8:30 Uhr können sich die Kinder ab 8:15 Uhr auf dem Schulhof einfinden. Sie werden einzeln in das Schulgebäude eingelassen.

Da noch nicht absehbar ist, wann und ob andere Jahrgänge, insbesondere der 5. Jahrgang, den Schulbetrieb aufnehmen werden, können wir Ihnen leider momentan noch keine weiteren Auskünfte über die Organisation der restlichen Wochen bis zum Schuljahresende geben.

Allerdings ist geplant, den Unterricht von 5. und 6. Klasse im wöchentlichen Wechsel stattfinden zu lassen, um die Sicherheitsstandards und die Aufrechterhaltung des Betriebs unter Berücksichtigung der personellen Kapazitäten weiterhin gewährleisten zu können. Dieser von uns angestrebte Wochenwechsel wird auch vom Deutschen Lehrerverband und Deutscher Philologenverband empfohlen.

Bitte lesen Sie sich auch die folgenden Informationen gründlich durch und besprechen Sie diese mit Ihrem Kind.

Informationen zum Schulweg, bei Ankunft auf dem Schulgelände und nach Unterrichtsschluss: 

  • Wir bitten darum, nach Möglichkeit den Schulweg zu Fuß, mit dem Fahrrad oder dem “Eltern-Taxi” zurückzulegen.
  • Bei Nutzung der BVG muss eine Maske verwendet werden!
  • Nach Betreten des Schulhofes sollen die 6.-Klässler/innen auf einem der vorbereiteten Kreise warten, bis eine Lehrkraft die Anweisung zum Betreten des Schulgebäudes gibt.
  • Nach Betreten des Schulgebäudes die Hände waschen und unverzüglich den Klassenraum für die erste Unterrichtsstunde aufsuchen.
  • Den Abstand von mind. 1,50m zu Mitschüler/innen jederzeit wahren! (Keine Umarmungen, Händeschütteln etc.!) 
  • Nach Unterrichtsschluss ist das Schulgelände unverzüglich zu verlassen. 

Informationen zum Schultag: 

  • Die Kinder sollten eigene Materialien (vollständige Federmappe, Hefter, sonstige Arbeitsmaterialien) für die drei Unterrichtsfächer mitbringen. (Kein Teilen von Gegenständen möglich) 
  • Bitte kein Essen mitbringen! Wasserflaschen sind erlaubt.
  • Die Cafeteria wird nicht geöffnet, die Kinder erhalten aber am Ende ihres jeweiligen Schultages eine Lunchtüte zum Mitnehmen.
  • Das Tragen eines Mund- und Nasenschutzes ist optional. Bitte erinnern Sie die Kinder, dass Masken nur ein effektiver Schutz sind, wenn sie richtig getragen und benutzt werden.
  • Persönliches Desinfektionsmittel darf selbstverständlich mitgebracht werden und wird auch von der Schule bereitgestellt. Die tägliche Desinfektion der Unterrichtsräume, Toilettenräume, Flure etc. ist gewährleistet. Wir stehen in engem Kontakt mit der Reinigungsfirma.
  • Sollte ihr Kind aufgrund von Krankheit nicht zum Unterricht kommen, bitten wir um eine Nachricht per E-Mail bis 9:00 Uhr an  und an den/die Klassenlehrer/in. Eine schriftliche Entschuldigung muss – wie normalerweise auch – nachgereicht werden (an den/die Klassenlehrer/in oder ggf. über das GS Sekretariat).

Weitere Informationen: 

  • Gehört Ihr Kind oder ein direktes Familienmitglied einer Risikogruppe an, sind Sie berechtigt Ihr Kind zuhause zu lassen. Erziehungsberechtigte sind verpflichtet, die Schule davon am ersten Tag des Fernbleibens in Kenntnis zu setzen (per E-Mail an  und den/die Klassenlehrer/in) und die geeignete Glaubhaftmachung (z.B. durch Atteste) spätestens am dritten Tag auch schriftlich zu tätigen.  Diese Gruppe wird selbstverständlich weiterhin durch Online-Lernen beschult werden.
  • Bei ersten Symptomen einer (Atemwegs-) Erkrankung möchten wir Sie bitten, Ihr Kind unbedingt zuhause zu behalten UND das Sekretariat darüber zu informieren. 
  • Bei Krankheitssymptomen während der Schulzeit werden wir Sie benachrichtigen und bitten um die Organisation einer schnellstmöglichen Abholung Ihres Kindes.
  • Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass wir aus Sicherheitsgründen in der aktuellen Situation und bis auf Weiteres keine Eltern ohne vorherige Anmeldung auf dem Schulgelände dulden können.
  • Schüler/innen, die sich trotz Ermahnung nicht an die Sicherheitsregeln halten, müssen leider vom Unterricht ausgeschlossen werden.

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis, Ihre Unterstützung und Kooperation.

In Zeiten wie diesen ist unser Dank und unsere Wertschätzung für die Solidarität und das hohe Engagement durch die Elternschaft besonders groß. Nur gemeinsam können wir es durch diese Krise schaffen.

 Bleiben Sie gesund!

  Ihr Grundschulleitungs-Team

Dear 6th grade parents,

 The Berlin Senate has decided that all schools must resume on-campus instruction on 4 May, initially for the 6th graders only. 

With this letter we would like to inform you about our concrete plans and explain the considerations that guided the administration in this decision. 

Our top priority is ensuring the safety requirements are met and how we can protect our students and teachers from a possible coronavirus infection.

For this reason, we have divided the five homeroom classes of the 6th grade. Criteria we used for this division is the students’ respective mother tongue, as this also made it possible to organize their language lessons. Therefore, ten classes were created, consisting of about half of the children in each class.

Another important criterion for us was continuity, not only with regard to the composition of the groups, but also with regard to the respective subject teachers. In times of crises like these, when our children in particular face uncertainties and are forced to be flexible, we wanted to ensure that the children at school meet people they know and trust. This was also important to us with regard to lessons and content continuity as well as with regard to possible grading. 

Due to the absence of a few colleagues on the 6th grade teacher team (age and/or risk group) this was not possible in all classes, but in most of them. 

Since the number of lessons doubles due to the division of classes, we concentrated on the three core subjects when planning the on campus lessons: Math, German and English (or mother tongue and partner tongue). 

In order to further minimize the number of children who are in the school building at the same time, the students’ school day starts at different times and ends at different times. Please make sure you know when your child’s classes start and end. 

The children have three lessons daily from Monday to Friday. An exception is the D11 group (Ms. Saupe’s double mother tongue class) which will continue to take place online. Since this course includes children from all five 6th grade classes, it was unfortunately not possible to organize this group as a classroom course.

For at least  the following two weeks we will not continue distance learning for the other subject areas. At this point, we will be solely be focusing on bridging the experiences of distance learning and on campus instruction for the core subjects of Math, English and German.

In the lessons on campus, the children are in their classroom. The rooms have been prepared in such a way that there is a safety distance of at least 1.50m between the individual seats. There will be no partner and/or group work – unfortunately. Only for the language lessons there will be a change of rooms in some cases, which will be carried out under strict safety rules.  

As there will be no snack and lunch time, the instructional “hour” is not the same as during a regular school day. The lessons are 60min long. This will ensure that the time necessary for the increased hygiene measures does not interfere with instruction. There will be no bell to signal the beginning or end of periods. Please make sure that your child arrives at the school at least 5 minutes before the start of the lesson. For the start of the lessons at 8:30 am, the children can arrive in the schoolyard as early as 8:15 am. They will be admitted to the school building individually.

As it is not yet foreseeable when and if other classes, especially the 5th graders, will resume school, we are unfortunately not able to give you any further information about the organisation of the remaining weeks until the end of the school year.

However, the current plan is to alternate classes of 5th and 6th grade on a weekly basis to maintain safety standards and for the school to continue functioning considering the number of teaching and support staff. This alternating schedule is also recommended by the German Teachers’ Association and the German Philologists’ Association.

Please also read the following information thoroughly and discuss it with your child.

Information on how to get to school, on arrival on the school premises and after the end of lessons: 

  • If possible, we ask that you walk, cycle or take the “parent taxi” to school.
  • When using public transport, you must use a mask!
  • After entering the schoolyard, the 6th graders should wait on one of the prepared circles until a teacher gives the instruction to enter the school building.
  • After entering the school building, wash your hands and go to the classroom for the first lesson. 
  • Keep a distance of at least 1.50m to fellow students at all times! (No hugs, shaking hands etc.!)
  • Leave the school premises immediately after the last class is over.

Information about the school day: 

  • The children should bring their own materials (full pencil case, binders, other working materials) for the three subjects. (No sharing of supplies!) 
  • Please do not bring food with you! Water bottles are allowed.
  • The cafeteria is not open. However, the children will receive a to go lunch bag at the end of their instructional day.
  • Wearing a mask is optional. Please remind children that masks are only effective protection if they are worn and used correctly.
  • Disinfectant will be available for staff and students and may, of course, be brought from home for personal use. The classrooms, toilets, hallways etc. will be disinfected several times a day. We are in close contact with the cleaning company.
  • In case of illness, please follow our standard absences procedure: Send an email to the homeroom teacher and  by 9:00am and submit a written excuse to the homeroom teacher (or via ES office). 

Further information: 

We thank you for your understanding, support and cooperation.

In times like these, our thanks and appreciation for the solidarity and high level of commitment shown by parents is especially great. Only together can we make it through this crisis.

 Stay healthy!

  Your ES-Admin-Team

Veröffentlicht in Allgemein